ويكيبيديا

    "أن يطلب إلى المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prier le Directeur exécutif
        
    • demander au Directeur exécutif
        
    De prier le Directeur exécutif de proroger le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne jusqu'au 31 décembre 2010. UN 9 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يمدد أَجل الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    6. prier le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa deuxième session or-dinaire de 2001 sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 6 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الدورة العادية الثانية لعام 2001 عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المحدد.
    7. prier le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa deuxième session ordinaire de 2001 sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 7 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الدورة العادية الثانية لعام 2001 عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المحدد.
    Il a rappelé qu'à sa sixième session, le Comité avait prié le Secrétaire exécutif de demander au Directeur exécutif du PNUE d'étudier la possibilité d'annuler, en partie ou en totalité, la dette due à la réserve du Fonds pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت، في دورتها السادسة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة إمكانية إلغاء بعض أو كل الديون الواجبة السداد لاحتياطي صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    De demander au Directeur exécutif du PNUE de porter la présente décision à l'attention du Président du Conseil d'administration du PNUE et du Président du Comité préparatoire du Sommet mondial. UN 5 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسترعي أنظار رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيس اللجنة التحضيرية للقمة العالمية إلى هذا المقرر.
    2. prier le Directeur exécutif de lui remettre à sa session annuelle de 2000 une vue d'ensemble mise à jour de la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, y compris des mesures menées à terme. Français Page UN ٢ - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠، عرضا عاما مستكملا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، شاملا ما تم إنجازه من إجراءات المتابعة.
    Par sa décision 22/11, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de fournir des évaluations continues et des services d'alerte rapide concernant les nouveaux problèmes menaçant le milieu arctique, en particulier leurs incidences sur l'environnement mondial. UN 29 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/11، أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقييمات متواصلة وإنذار مبكر بشأن القضايا الناشئة ذات الصلة بالبيئة في القطب الشمالي، وبصفة خاصة تأثيرها على البيئة العالمية.
    Par sa décision 22/14, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif d'appuyer et de promouvoir les initiatives environnementales sous-régionales de la région de l'Organisation de coopération économique. UN 32 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/14، أن يطلب إلى المدير التنفيذي تنشيط وتدعيم المبادرات البيئية دون الإقليمية لإقليم منظمة التعاون الاقتصادي.
    Il a également décidé de prier le Directeur exécutif d'encourager les activités des bureaux régionaux respectifs et d'augmenter leurs capacités financières pour la réalisation des objectifs du renforcement des capacités et du transfert de technologie aux pays membres de l'Organisation de coopération économique. UN وقرر أيضاً أن يطلب إلى المدير التنفيذي تنشيط عمل كل مكتب من المكاتب الإقليمية ويعمل على زيادة القدرات المالية للمكاتب حتى تتمكن من تحقيق أهداف بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، إلى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    15. De prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger le Fonds d'affectation spéciale jusqu'au 31 décembre 2015. UN 15 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يمدّد أجل الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015().
    Par sa décision 22/10, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de définir une stratégie pour appliquer les mesures auxquelles il a été souscrit dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement pour éliminer la pauvreté, dans le cadre du mandat du PNUE. UN 27 - قرر المجلس/المنتدى أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية لتنفيذ الأعمال التي جرى الالتزام بها في خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق باستئصال الفقر، في حدود ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Par sa décision 23/5, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de continuer à renforcer les activités du PNUE intéressant les petits États insulaires en développement sur une base ciblée et régionale et de rationaliser davantage l'exécution des programmes du PNUE dans les régions maritimes concernées. G. Suivi de la situation de l'environnement dans le monde UN 45 - بموجب مقرره 23/5 قرر المجلس/المنتدى أن يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية على أساس مفصل وإقليمي وكذلك إلى ترشيد تنفيذها من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالات البحار ذات الصلة.
    Par sa décision 23/6, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de lancer l'élaboration du quatrième rapport de la série l'Avenir de l'environnement mondial comme évaluation intégrée de l'environnement mondial, avec la participation des gouvernements et sur la base des informations, des évaluations et des expériences nationales, sous-régionales et régionales. UN 46 - بموجب مقرره 23/6، قرر المجلس/المنتدى أن يطلب إلى المدير التنفيذي إنشاء عملية لوضع التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية كتقييم متكامل للبيئة العالمية الذي يتضمن الحكومات ويستفيد من المعلومات والتقييمات والتجارب الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Le Conseil/Forum a aussi décidé de prier le Directeur exécutif d'établir un rapport de compilation sur les considérations d'environnement et d'équité relatives aux pratiques d'achat actuelles du Programme des Nations Unies pour l'environnement et une évaluation de sa performance et de les présenter au Conseil d'administration pour examen à sa vingt-quatrième session. UN 50 - كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً جامعاً عن الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بالإنصاف فيما يتعلق بممارسات المشتريات القائمة حالياً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقييماً لإدائه وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة للنظر فيه أثناء دورته الرابعة والعشرين.
    prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger les deux fonds d'affectation spéciale de la Convention jusqu'au 31 décembre 2013, sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN (ط) أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد أجل الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Par sa décision 22/17 D, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, un rapport détaillé sur la mise en oeuvre du Programme pour l'élaboration et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III). UN 39 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/17 دال، أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، تقريراً شاملاً عن تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث).
    Il a également décidé de prier le Directeur exécutif, en collaboration avec le PNUD et d'autres organisations, en particulier le NEPAD et la CMAE, d'explorer les possibilités de développer la coopération avec l'Union africaine sur l'initiative du NEPAD et d'étudier les liens entre la pauvreté et l'environnement. UN 28 - وقرر أيضاً أن يطلب إلى المدير التنفيذي القيام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات أخرى، وخاصة مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، باستكشاف الفرص لتوسيع نطاق التعاون مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتقديم مساهمة في مجال أوجه الارتباط بين الفقر والبيئة.
    51. Etant donné qu'une bonne partie du projet de budget représentait une dette vis à vis de la réserve du fond pour l'environnement, le Comité a prié le secrétaire exécutif de demander au Directeur exécutif du PNUE d'étudier la possibilité de rembourser en partie ou intégralement la dette en question. UN 51 - وفي ضوء حقيقة أن نسبة كبيرة من مشروع الميزانية كانت ديناً لاحتياطي صندوق البيئة، فقد طلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يبحث إمكانية الإعفاء من جزء أو كل ذلك الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد