ويكيبيديا

    "أن يعقد مشاورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devrait tenir des consultations
        
    • convoquer des consultations
        
    • puisse tenir des consultations
        
    • organiser des consultations
        
    • décidé de tenir des consultations
        
    71. La Bulgarie est parmi les pays qui estiment que le Conseil de sécurité devrait tenir des consultations préliminaires avec les pays susceptibles d'être le plus gravement affectés lorsqu'il adopte des sanctions. UN ٧١ - إن بلغاريا من البلدان التي ترى أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يعقد مشاورات أولية مع البلدان التي يحتمل أن تتعرض بصورة خطيرة لما قد يعتمده من جزاءات.
    198. Le Président du Conseil devrait tenir des consultations mensuelles avec le Bureau élargi du Conseil et les États membres intéressés pour permettre une information régulière par le secrétariat sur les réunions à venir, un suivi informel des réunions, et le traitement des questions de procédure et d'organisation des travaux. UN 198- وعلى رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية.
    198. Le Président du Conseil devrait tenir des consultations mensuelles avec le Bureau élargi du Conseil et les États membres intéressés pour permettre une information régulière par le secrétariat sur les réunions à venir, un suivi informel des réunions, et le traitement des questions de procédure et d'organisation des travaux. UN 198- وعلى رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة، بصورة منتظمة، بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية.
    Pendant la période située entre les sessions de 2013 et 2014 de la Conférence, le Coprésident pourra, avec l'accord du Président sortant et du futur président, convoquer des consultations informelles. UN وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و 2014.
    Pendant la période située entre les sessions de 2013 et 2014 de la Conférence, le coprésident pourra, avec l'accord du Président sortant et du futur Président, convoquer des consultations informelles. UN وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و2014.
    Le Président annonce qu'il suspend la séance pour une heure afin que le représentant du Canada puisse tenir des consultations avec les Parties concernées. UN 10 - الرئيس: قال إنه سيعلق الجلسة لمدة ساعة واحدة من أجل إتاحة الفرصة لممثل كندا أن يعقد مشاورات مع الأطراف المعنية.
    Elle engage le Président à organiser des consultations sur la question aussitôt que possible. UN وحثت الرئيس على أن يعقد مشاورات بشأن المسألة في أقرب وقت مستطاع.
    5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 17 janvier 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 20 janvier 2014. UN 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 17 كانون الثاني/يناير 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 20 كانون الثاني/يناير 2014.
    198. Le Président du Conseil devrait tenir des consultations mensuelles avec le Bureau élargi du Conseil et les États membres intéressés pour permettre une information régulière par le secrétariat sur les réunions à venir, un suivi informel des réunions, et le traitement des questions de procédure et d'organisation des travaux. UN 198- على رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية.
    47. Le Bureau du Conseil devrait tenir des consultations officieuses ouvertes à tous les membres du Conseil afin d'améliorer les aspects des sessions du Conseil qui ont trait à l'organisation, à la procédure et à l'examen des questions de fond, en vue de mettre l'accent sur les questions et recommandations qui exigent un examen et une décision du Conseil. UN ٤٧ - ينبغي لمكتب المجلس أن يعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة لاشتراك أعضاء المجلس من أجل تحسين الجوانب التنظيمية واﻹجرائية والموضوعية لدورات المجلس، بغية إبراز القضايا والتوصيات التي تستدعي نظر المجلس فيها واتخاذه إجراءات بشأنها.
    Pendant la période située entre les sessions de 2013 et 2014 de la Conférence, le Coprésident pourra, avec l'accord du Président sortant et du futur président, convoquer des consultations informelles. UN وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و2014.
    Le Président annonce qu'il suspend la séance pour une heure afin que le représentant du Canada puisse tenir des consultations avec les Parties concernées. UN 10 - الرئيس: قال إنه سيعلق الجلسة لمدة ساعة واحدة من أجل إتاحة الفرصة لممثل كندا أن يعقد مشاورات مع الأطراف المعنية.
    Le Conseil de sécurité pourrait organiser des consultations officieuses avec les acteurs compétents, notamment avec des dirigeants du secteur privé, sur les mécanismes qui pourraient être créés en vue de lutter contre ces filières d'approvisionnement. UN وإضافة إلى ذلك، قد يرغب مجلس الأمن في أن يعقد مشاورات غير رسمية مع الأطراف ذات الصلة، ولا سيما مع قادة دوائر الأعمال، بشأن إنشاء آليات تهدف إلى وضع حد لعمليات تسلسل العرض تلك.
    Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 29 août 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 1er septembre 2014. UN 7- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء مجلس حقوق الإنسان قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 29 آب/أغسطس 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 1 أيلول/سبتمبر 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد