Les membres du Conseil prient le Secrétaire général de rendre compte au Conseil, le 1er mars 1990 au plus tard, des progrès qui auront été accomplis en ce qui concerne la reprise de pourparlers intensifs et l'élaboration d'une esquisse d'accord global qui soit acceptée par les deux parties. " | UN | " ويطلب أعضاء المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس بحلول ١ آذار/مارس ٠٩٩١ عن التقدم المحرز في استئناف المحادثات المكثفة ووضع مخطط متفق عليه لاتفاق شامل. " |
7. Demande au Secrétaire général de rendre compte au Comité préparatoire, à sa première session de fond, de l'application du programme d'information sur le Sommet mondial pour le développement social; | UN | " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج اﻹعلامي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquantième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
2. Prie la Conférence du désarmement de lui présenter un rapport sur les résultats de ces négociations. | UN | ٢ - تطلب إلــى مؤتمــر نــزع الســلاح أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة عن نتائج تلك المفاوضات. |
Le Président de l’Assemblée générale devrait faire rapport à l’Assemblée sur les dispositions prises à ce sujet par le Conseil; | UN | وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا الى الجمعية بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛ |
Le Conseil de sécurité a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport le 1er octobre 1991 au plus tard, et s'est engagé à arrêter les mesures à prendre pour donner à la Force une assise financière solide. | UN | وطلب مجلس اﻷمن كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في موعد أقصاه ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١، وتعهد بأن يبت في التدابير التي يتعين اتخاذها لوضع القوة على أساس مالي سليم ومضمون. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'état d'avancement des travaux du Comité préparatoire. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية. |
En même temps, il attirait l'attention sur le fait que, si la présentation des prévisions révisées était différée, le Secrétaire général pourrait présenter un rapport au Comité. | UN | وأشارت اللجنة، بتقديمها لتلك التوصية، الى أنه في حالة تأخير تقديم التقديرات المنقحة، فإنه يمكن لﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة الاستشارية. |
Au paragraphe 7 de sa résolution 48/100, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de rendre compte au Comité préparatoire, à sa première session, de l'application du programme d'information sur le Sommet mondial pour le développement social. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من القرار ٤٨/١٠٠، أن يقدم تقريرا الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى عن تنفيذ البرنامج اﻹعلامي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Au paragraphe 42 de sa résolution 53/59 du 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l’information à sa vingt et unième session des activités du Département de l’information. | UN | ٤٤ - لقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٤٢ من قرارها ٥٣/٥٩ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن يقدم تقريرا الى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام. |
24. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information à sa dix-septième session, et à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, des activités du Département de l'information et de la suite donnée aux recommandations figurant dans la présente résolution; | UN | ٢٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة، والى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
3. Demande également au Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار. |
La Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquantième session, sur les mesures prises en ce qui concerne la succession en matière de traités internationaux relatifs aux droits de l'homme ou l'adhésion à ces traités des Etats successeurs qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ورجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين عن الاجراءات المتخذة بشأن خلافة أو انضمام الدول الخلف اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Il a prié en outre le Président du groupe de travail intersessions de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. | UN | كما طلب المجلس الى رئيس الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس ابّان دورته التاسعة عشرة . |
60. Il est de l'intention du Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée des résultats de cette étude, et notamment de toutes propositions de réforme qui exigeraient l'approbation des Etats Membres. | UN | ٦٠ - ويعتزم اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة عن نتائج ذلك الاستعراض الشامل، بما في ذلك أي مقترحات بتغييرات، في المسائل التي تحتاج موافقة الدول اﻷعضاء. |
En même temps, il attirait l'attention sur le fait que, si la présentation des prévisions révisées était différée, le Secrétaire général pourrait présenter un rapport au Comité. | UN | وأوضحت اللجنة، عند تقديمها لتلك التوصية، أنه في حالة تأخير تقديم التقديرات المنقحة، فإنه يمكن لﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة الاستشارية. |
Le Conseil travaille au nom du Secrétaire général, et c'est donc à ce dernier qu'il incombe de présenter un rapport à la Cinquième Commission. | UN | وأضاف أن الفريق يعمل باسم اﻷمين العام. ويجمل به أن يقدم تقريرا الى اللجنة الخامسة. |
À sa session de fond de 1993, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de procéder à l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales et a invité le groupe de travail à présenter un rapport intérimaire au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994 et à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وقرر المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ودعا الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ والى الجمعية العامة في دورتهـا التاسعــة واﻷربعين للنظر فيــه. |
4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |