ويكيبيديا

    "أن يقدّم إليها في دورتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui présenter à sa
        
    • lui rendre compte à sa
        
    Enfin, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport écrit sur l'application de la présente résolution. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا خطيا عن تنفيذ هذا القرار.
    Toujours dans la même résolution, la Commission a prié en outre le Directeur exécutif de lui présenter à sa cinquante et unième session un état détaillé des exemptions et réductions accordées ces trois dernières années aux donateurs sur les 13 % de dépenses d'appui aux programmes et des fondements de ces exemptions et réductions. UN وطلبت اللجنة كذلك، في القرار ذاته، إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين بيانا مفصّلا بالإعفاءات والتخفيضات المقدّمة إلى المانحين من تكاليف الدعم البرنامجي البالغة نسبتها 13 في المائة خلال فترة السنوات الثلاث الماضية والأسس المستند إليها في تلك الإعفاءات والتخفيضات.
    Prie le Directeur exécutif de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de la suite donnée à la présente résolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie le Directeur exécutif de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de la suite donnée à la présente résolution. UN 9- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des réformes de gestion et budgétaires. UN 9- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عمّا أُحرز من تقدّم اضافي في تنفيذ الإصلاح الإداري والميزَني.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application des mandats du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, rendant compte aussi des grands problèmes qui commençaient à se faire jour et des moyens possibles d'y faire face. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبيّن أيضا المسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات والاستجابات الممكنة.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport écrit sur l'application de la présente résolution. > > UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا خطيا عن تنفيذ هذا القرار " .
    Dans sa résolution 2000/38, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2000/38، أن يقدّم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 61/183 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2006, intitulée " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN ملخّص أُعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/183 المؤرّخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2006، المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " ، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    1. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui présenter à sa cinquante et unième session le rapport qu'il aura établi conformément à sa résolution 42/11, réunissant les informations recueillies dans tous les précédents questionnaires destinés aux rapports biennaux et le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 49/1; UN 1- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين التقرير الذي سيعد عملا بقرارها 42/11 والذي سيضم المعلومات التي جرى جمعها من خلال جميع الاستبيانات السابقة المتعلقة بالتقارير الاثناسنوية والتقرير الذي طلبت إعداده في قرارها 49/1؛
    1. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui présenter à sa cinquante et unième session le rapport qu'il aura établi conformément à sa résolution 42/11, réunissant les informations recueillies dans tous les précédents questionnaires destinés aux rapports biennaux et le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 49/1; UN 1- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين التقرير الذي سيعد عملا بقرارها 42/11 والذي سيضم المعلومات التي جرى جمعها من خلال جميع الاستبيانات السابقة المتعلقة بالتقارير الاثناسنوية والتقرير الذي طلبت إعداده في قرارها 49/1؛
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/249, intitulée < < Situation des personnes déplacées et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) > > , dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport d'ensemble sur l'application de la résolution. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/249 المعنوَن " حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار.
    Le présent rapport a également été établi conformément à la résolution 62/176 de l'Assemblée générale, intitulée " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur l'application de cette résolution. UN وأُعدَّ هذا التقرير أيضا عملا بقرار الجمعية العامة 62/176 المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذه.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 59/163 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, intitulée " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN أُعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/163 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " ، والذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    12. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés pour assurer un financement volontaire sûr et prévisible et sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux dispositions énoncées dans sa résolution 46/9. UN 12- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدّم الإضافي المحرز في تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به، وعن الجهود التي بذلها في سبيل تنفيذ الأحكام الواردة في قرارها 46/9.
    9. La Commission a également prié le Directeur exécutif de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session de la suite donnée à cette résolution. UN 9- وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    10. Prie également le Directeur exécutif de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session de l'application de la présente résolution. UN 10- تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'application de la présente résolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte, à sa cinquante-sixième session, des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime de lui rendre compte à sa vingt et unième session de la suite donnée à la présente résolution. UN 3- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد