On espère que les représentants locaux des pays membres du Conseil d'administration communiqueront leurs contributions et leurs vues à leurs capitales respectives. | UN | ومن المتوقع أن يقوم الممثلون المحليون للبلدان الأعضاء في المجلس التنفيذي بإطلاع العواصم المعنية على إسهاماتهم وآرائهم. |
Il a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | واتفقت على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
Il a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | واتفقت على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
Compte tenu de cette préoccupation et vu la soumission tardive du projet de décision, il a été convenu que les représentants intéressés tiendraient des consultations officieuses. | UN | ونظراً لهذا الشعور بالقلَق وكذلك لتأخُّر تقديم مشروع المقرر، اتُّفق على أن يقوم الممثلون المهتمون بالأمر بإجراء مشاورات غير رسمية. |
Le Comité a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | 7 - واتفقت اللجنة على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
Malgré le soutien général du Comité au projet de résolution, certaines préoccupations ont été exprimées concernant les termes utilisés dans ledit projet. Le Comité a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | وفي حين أعربت اللجنة عن تأييدها بصورة عامة لمشروع القرار، أبديت بعض الشواغل بشأن الصياغة المستخدمة، واتفقت على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
Le Comité a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | 7 - واتفقت اللجنة على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
Malgré le soutien général du Comité au projet de résolution, certaines préoccupations ont été exprimées concernant les termes utilisés dans ledit projet. Le Comité a convenu que les représentants intéressés réviseraient le projet de résolution en tenant compte des préoccupations exprimées. | UN | وفي حين أعربت اللجنة عن تأييدها بصورة عامة لمشروع القرار، أبديت بعض الشواغل بشأن الصياغة المستخدمة، واتفقت على أن يقوم الممثلون المهتمون بإعادة صياغة مشروع القرار لمراعاة الشواغل التي أبديت. |
La Conférence a en outre décidé que les représentants permanents de l'OCI auprès des Nations Unies à New York veilleront au suivi des développements de la situation ainsi qu'à la coordination des positions au sein des Nations Unies et en feront rapport à l'OCI. | UN | قررت الدورة الثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية أن يقوم الممثلون الدائمون لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة بنيويورك بمتابعة تطور الأوضاع في العراق، وتنسيق موقف منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة وإعداد تقرير بذلك لعرضه على المنظمة. |
La Conférence a convenu que les représentants favorables à une procédure d'actualisation du Plan devraient constituer un petit groupe de rédaction chargé de modifier la proposition présentée dans le document SAICM/ICCM.2/INF/18 pour tenir compte des observations faites en plénière, afin de soumettre cette proposition révisée à l'examen de la Conférence. | UN | 44 - ووافق المؤتمر على أن يقوم الممثلون الراغبون في وضع إجراء محدد لتحديث الخطة بتشكيل فريق صياغة صغير لتعديل الاقتراح الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/18، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الجلسة العامة، لبحثها من جانب المؤتمر. |
La Conférence a convenu que les représentants favorables à une procédure d'actualisation du Plan devraient constituer un petit groupe de rédaction chargé de modifier la proposition présentée dans le document SAICM/ICCM.2/INF/18 pour tenir compte des observations faites en plénière, afin de soumettre cette proposition révisée à l'examen de la Conférence. | UN | 44 - ووافق المؤتمر على أن يقوم الممثلون الراغبون في وضع إجراء محدد لتحديث الخطة بتشكيل فريق صياغة صغير لتعديل الاقتراح الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/18، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الجلسة العامة، لبحثها من جانب المؤتمر. |