l'accusé a utilisé les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد استعمل الإشارات المميزة لاتفاقيات جنيف. |
< < 2. l'accusé a indûment utilisé des signes distinctifs prévus par les Coven- tions de Genève. > > | UN | " 2 - أن يكون المتهم قد أساء استعمال الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف " . |
< < 2. l'accusé a causé la pénétration d'une partie du corps de la victime sans le consentement de celle-ci. | UN | " 2 - أن يكون المتهم قد قام بعملية إيلاج داخل جزء من جسد الضحية دون موافقتها " . |
l'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à certaines conditions d'existence. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد فرض أحوالا معيشية معينة على شخص أو أكثر. |
l'accusé a imposé certaines mesures à une ou plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد فرض تدابير معينة على شخص أو أكثر. |
1. l'accusé a infligé une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, à une ou plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة لشخص واحد أو أكثر. |
2. l'accusé a infligé cette douleur ou ces souffrances afin d'obtenir des renseignements ou des aveux, de punir, d'intimider ou de contraindre; ou pour une raison fondée sur une discrimination, quelle qu'elle soit. | UN | 2 - أن يكون المتهم قد سبب الألم أو المعاناة لأغراض مثل: الحصول على معلومات أو اعتراف، أو لغرض العقاب أو التخويف أو الإكراه أو لأي سبب يقوم على أي نوع من التمييز. |
1. l'accusé a infligé à une ou plusieurs personnes une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد ألحق ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة لشخص واحد أو أكثر. |
l'accusé a soumis une ou plusieurs personnes a une expérience biologique particulière. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد أخضع شخصا واحدا أو أكثر لتجربة بيولوجية معينة. |
l'accusé a causé de grandes souffrances ou douleurs physiques ou mentales ou a porté gravement atteinte à l'intégrité physique ou à la santé physique d'une ou plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة أو أضرارا بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر. |
l'accusé a détruit ou s'est approprié certains biens. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد دمر ممتلكات معينة أو استولى عليها. |
l'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد اعتقل شخصا أو أكثر، أو احتجزهم أو أخذهم رهائن بأي طريقة أخرى. |
l'accusé a menacé de tuer ou de blesser lesdites personnes, ou de les maintenir en détention. | UN | 2 - أن يكون المتهم قد هدد بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
l'accusé a fait attaquer une ou plusieurs villes, villages, habitations ou bâtiments. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد هاجم واحدة أو أكثر من المدن أو القرى أو المساكن أو المباني. |
l'accusé a tué ou blessé une ou plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد قتل أو أصاب شخصا أو أكثر من شخص واحد. |
l'accusé a utilisé un pavillon parlementaire. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد استعمل علم الهدنة. |
l'accusé a utilisé ce pavillon pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention. | UN | 2 - أن يكون المتهم قد استعمل علم الهدنة للتظاهر بنية التفاوض في حين أن هذه النية لم تكن متوفرة لدى المتهم. |
l'accusé a utilisé un drapeau, des insignes ou un uniforme de l'ennemi. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد استعمل علم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري. |
l'accusé a utilisé un drapeau, des insignes ou l'uniforme des Nations Unies. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد استعمل علم الأمم المتحدة أو شاراتها أو زيها العسكري. |
l'accusé avait l'intention de détruire, en tout ou en partie, ce groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel. | UN | 3 - أن يكون المتهم قد قصد إهلاك تلك الجماعة القومية أو الإثنية أو العرقية أو الدينية، كليا أو جزئيا، بصفتها تلك. |
Le conseil fait observer par ailleurs que selon l'article 343 du Code pénal, Le prévenu doit avoir agi intentionnellement, et affirme que l'auteur n'avait jamais eu l'intention de commettre une infraction pénale. | UN | ويذكر المحامي كذلك أن المادة 343 من قانون العقوبات تقتضي أن يكون المتهم قد تصرف عن عمد، ويحاج بأنه لم تكن هناك أية نية مطلقاً من جانب صاحب البلاغ لارتكاب فعل إجرامي. |
32. Concernant l'élément matériel de l'infraction, le sous-alinéa ii) exige que l'accusé ait eu une " participation active " soit a) aux activités criminelles du groupe criminel organisé; soit b) à d'autres activités de ce groupe. | UN | ٣٢- وتتطلب العناصر المادية للفقرة 1 (أ) ' 2 ' من المادة 5 أن يكون المتهم قد " قام بدور فاعل في " إما (أ) الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة؛ أو (ب) أنشطة أخرى لتلك الجماعة. |