ويكيبيديا

    "أن ينفذ بالكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devrait appliquer intégralement
        
    • 'appliquer pleinement
        
    • donner intégralement suite
        
    • mettre pleinement en œuvre
        
    c) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 de l’Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies». UN )ج( ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ والمعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    ii) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies». UN ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني للقرار ١٥/٢٤٢، المؤرخ ٥١ أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١ المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    ii) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies»; UN ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني للقرار ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    L'aide extérieure sera toutefois nécessaire pour pouvoir appliquer pleinement ce programme. UN غير أن البرنامج يحتاج إلى الدعم الخارجي إذا أريد له أن ينفذ بالكامل.
    34. Prie le Secrétaire général de donner intégralement suite aux dispositions des paragraphes 3 et 4 de sa résolution 52/212 B concernant l’application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    À cet égard, il y a lieu de mettre pleinement en œuvre la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide : appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن ينفذ بالكامل إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة والنتائج والمساءلة المتبادلة.
    212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان.
    212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان.
    212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان.
    c) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 de l’Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies». UN )ج( ينبغـــي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    ii) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies». UN ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني للقرار ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    a) Dans ses relations avec les accords et organismes régionaux, le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement les dispositions de la résolution 49/57 de l’Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994, et l’annexe I de la résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Coordination»; UN )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن في علاقاته مع التنظيمات والوكالات اﻹقليمية أن ينفذ بالكامل أحكام قرار الجمعية العامة ٩٤/٧٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، والمرفق اﻷول للقرار ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، المعنون " التنسيق " ؛
    c) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement l’annexe II de la résolution 51/242 du 15 décembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies.» UN )ج( ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل المرفق الثاني للقرار ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    c) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement les dispositions des sections de l’annexe II de la résolution 51/242 de l’Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies», qui ont trait aux procédures et aux méthodes de travail des comités des sanctions; UN )ج( ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل اﻷجزاء المتصلة بإجراءات وأساليب عمل لجان الجزاءات، من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " ؛
    c) Le Conseil de sécurité devrait appliquer intégralement les sections de l’annexe II de la résolution 51/242 de l’Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, intitulée «Question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies», qui ont trait à l’application de l’Article 50 de la Charte et concernent les méthodes de travail du Conseil de sécurité et la transparence de ses travaux. UN )ج( ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينفذ بالكامل اﻷجزاء المرتبطة بتطبيق المادة ٥٠ من الميثاق والمتصلة بأساليب عمل مجلس اﻷمن وشفافية عمله، من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، المعنون " مسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة " .
    41. Prie le Secrétaire général d'appliquer pleinement les recommandations figurant au paragraphe 9 de sa résolution 38/82 B du 15 décembre 1983 au sujet de l'introduction d'un programme complet en français et en créole dans le programme de travail du Groupe des Caraïbes de la radio des Nations Unies; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ بالكامل التوصيات الواردة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 38/82 باء المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1983 فيما يتصل بالأخذ بالبرمجة الكاملة بالفرنسية والكريولية في برنامج عمل الوحدة الكاريبية في دائرة الإذاعة بالأمم المتحدة؛
    41. Prie le Secrétaire général d'appliquer pleinement les recommandations figurant au paragraphe 9 de sa résolution 38/82 B du 15 décembre 1983 au sujet de l'introduction d'un programme complet en français et en créole dans le programme de travail du Groupe des Caraïbes de la radio des Nations Unies; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ بالكامل التوصيات الواردة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 38/82 باء المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1983 فيما يتصل بالأخذ بالبرمجة الكاملة بالفرنسية والكريولية في برنامج عمل الوحدة الكاريبية في دائرة الإذاعة بالأمم المتحدة؛
    34. Prie le Secrétaire général de donner intégralement suite aux dispositions des paragraphes 3 et 4 de sa résolution 52/212 B concernant l’application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    Nous demandons à la communauté internationale de mettre pleinement en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 adopté cette année à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل إطار عمل هيوغو 2005-2015، الذي تم اعتماده هذا العام في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    La communauté internationale doit mettre pleinement en œuvre le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités en répondant aux besoins qu'ont les pays en développement de techniques évoluées et appropriées, de moyens financiers, d'éducation et de formation, de renforcement des capacités et de promotion des ressources humaines. UN 36 - وأردف قائلا إنه لا بد للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات بتلبية احتياجات البلدان النامية إلى التكنولوجيات المتقدمة والمناسبة، والموارد المالية، والتعليم والتدريب، وبناء القدرات وتعزيز الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد