Elle a prié le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها. |
b) De continuer à fournir au Comité spécial le personnel supplémentaire dont il pourra avoir besoin pour accomplir ses tâches; | UN | " )ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛ |
15. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de sa tâche; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛ |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l’accomplissement de sa tâche; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛ |
35. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au Groupe, dans la limite des ressources existantes, aux fins de l'organisation d'une quatrième session de travail en 2013; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح بــاب العضوية، في حدود الموارد المتاحة، لكي يعقد دورة عمل رابعة في عام 2013؛ |
7. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour l'appui qu'il apporte au Groupe consultatif, et lui demande de continuer à en soutenir les activités comme il convient, chaque fois que possible, dans la limite des ressources existantes ; | UN | 7 - يعرب عن ارتياحه للأمين العام للدعم الذي يقدمه إلى الفريق الاستشاري، ويطلب إليه أن يواصل توفير دعم كاف لأنشطة الفريق من الموارد القائمة، حيثما كان ذلك ممكنا؛ |
6. Prie en outre le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices suivants les ressources nécessaires pour conserver l'efficacité du Programme ; | UN | 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية البرنامج؛ |
14. Demande de nouveau au Secrétaire général de continuer de fournir à la Rapporteuse spéciale toutes les ressources dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat avec succès, et notamment de lui fournir des ressources financières et humaines suffisantes, y compris un soutien administratif; | UN | 14- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بنجاح، وخاصة تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية، بما في ذلك الدعم الإداري؛ |
Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle verse des contributions accrues au Programme des Nations Unies pour le développement, afin que ce Programme puisse continuer à fournir une aide au développement des pays les moins avancés. | UN | ونحن نناشد المجتمــع الدولــي أن يقــدم المزيد من المساهمات إلى برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي، حتى يمكنه أن يواصل توفير المعونة اﻹنمائية إلى أقل البلدان نموا. |
b) De continuer à fournir au Comité spécial le personnel supplémentaire dont il pourra avoir besoin pour accomplir ses tâches; | UN | " (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛ |
b) De continuer à fournir au Comité spécial le personnel supplémentaire dont il pourra avoir besoin pour accomplir ses tâches; | UN | " )ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛ |
b) De continuer à fournir au Comité spécial le personnel supplémentaire dont il pourra avoir besoin pour accomplir ses tâches; | UN | " )ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛ |
13. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l’accomplissement de sa tâche; | UN | ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛ |
13. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l’accomplissement de sa tâche; | UN | ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛ |
25. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens dont celui-ci a besoin pour accomplir son mandat; | UN | 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛ |
34. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au Groupe, dans la limite des ressources existantes ; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد المتاحة؛ |
31. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au Groupe, dans la limite des ressources existantes, afin d'organiser une quatrième session de travail en 2013; | UN | " 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتـــوح بــاب العضوية، فــي حــدود الموارد المتاحـــة، لكــي يعقـــد دورة عمـــل رابعة خلال عام 2013؛ |
10. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour l'appui qu'il apporte au Groupe consultatif et le prie de continuer à en soutenir les activités comme il convient, dans la limite des ressources existantes ; | UN | 10 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام الفريق الاستشاري ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد المتاحة؛ |
8. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour l'appui qu'il apporte au Groupe consultatif et le prie de continuer à en soutenir les activités comme il convient, dans la limite des ressources existantes ; | UN | 8 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام للفريق الاستشاري، ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد المتاحة؛ |
Elle prierait en outre le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices suivants les ressources nécessaires pour conserver l'efficacité du Programme. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترات السنتين المقبلة. |
18. Demande de nouveau au Secrétaire général de continuer de fournir à la Rapporteuse spéciale toutes les ressources dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat avec succès, et notamment: | UN | 18- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بنجاح، وخاصة: |
18. Appelle de nouveau le Secrétaire général à continuer de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat avec succès, et notamment: | UN | 18- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بنجاح، وخاصة: |
b) de continuer de fournir au Comité spécial le personnel supplémentaire dont il pourra avoir besoin pour accomplir ses tâches; | UN | (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛ |
1. Prie le Secrétaire général de continuer à apporter une assistance et un appui administratifs appropriés à l'Institut, notamment : | UN | 1 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير المساعدة والدعم الإداريين الملائمين للمعهد، بما في ذلك عن طريق: |
L'Assemblée prie également le Secrétaire général de continuer à prévoir dans le budget-programme du prochain exercice biennal les ressources nécessaires pour conserver son efficacité. | UN | وستطلب كذلك الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة لميزانية برنامج المساعدة لفترة السنتين المقبلة. |