ويكيبيديا

    "أن يواصل كفالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • continuer à veiller à ce que
        
    • continuer à faire
        
    • continuer à prendre
        
    • continuer de veiller à ce que
        
    • de continuer à veiller
        
    • de veiller à ce que les
        
    • devrait continuer d'assurer
        
    • continuer à veiller au
        
    • de continuer de veiller
        
    • de poursuivre l'action
        
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence du désarmement dispose des services appropriés d’appui administratif et technique et de conférence; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بما يكفي من الخدمات اﻹدارية والفنية وخدمات دعم المؤتمرات؛
    5. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تقديم ما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية والمتعلقة بدعم المؤتمرات، لمؤتمر نزع السلاح؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية وخدمات دعم المؤتمرات؛
    2. Prie également le Secrétaire général de continuer à faire plus largement appel à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة استخدام الموظفين الوطنيين بشكل أكبر في عمليات حفظ السلام؛
    20. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les dispositions financières voulues et à fournir l'appui nécessaire, y compris une aide suffisante du Secrétariat, pour assurer le bon fonctionnement du Comité et lui permettre de faire face à l'accroissement de sa charge de travail ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وضع ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك ما يكفي من المساعدة من الأمانة العامة، لضمان أداء اللجنة لمهامها وتمكينها من مواجهة حجم العمل المتزايد عليها؛
    La communauté internationale doit continuer de veiller à ce que les décisions prises à Durban soient appliquées, dans l'intérêt des groupes marginalisés, de ceux qui font l'objet d'une discrimination en raison de leur race ou d'autres facteurs, des peuples précédemment colonisés et de ceux qui se trouvent encore sous une domination coloniale. UN ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يواصل كفالة تنفيذ قرارات ديربان لصالح المهمشين، ومن كانوا عرضة للتمييز بسبب العنصر أو أية عوامل أخرى، ومن خضعوا للاستعمار، ومن لا يزالون تحت حكم دولة أجنبية.
    Le Secrétaire général devrait être prié de veiller à ce que les lignes hiérarchiques soient clairement définies, de même que les responsabilités, et d'assurer la coordination. UN ويتعين أن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسلسل واضح في القيادة والمساءلة والتنسيق.
    5. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تقديم ما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية والمتعلقة بدعم المؤتمرات، لمؤتمر نزع السلاح؛
    En outre, la Conférence du désarmement doit pouvoir disposer des services d'appui administratif, technique et de conférence requis pour qu'elle puisse faire le nécessaire pour atteindre ses objectifs, tel que cela est reconnu au paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution, aux termes duquel le Secrétaire général des Nations Unies est prié de continuer à veiller à ce que ces services continuent de lui être fournis. UN بالاضافة إلى ذلــك ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتلقى خدمات الدعم اﻹدارية والموضوعية وخدمات دعم المؤتمرات اللازمة حتى يتمكن من القيام بما يلزم لتحقيق أهدافه. هذه الحقيقــــة معترف بهــا في الفقرة ٦ من مشروع القرار التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل كفالة تقديم هذه الخدمات.
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence du désarmement dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بما يكفي من الخدمات اﻹدارية والفنية وخدمات دعم المؤتمرات؛
    16. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que le Haut-Commissariat, pour ce qui concerne les aspects de son mandat relatifs aux droits des personnes handicapées, et le Comité des droits des personnes handicapées disposent des ressources suffisantes pour s'acquitter de leurs tâches; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة توفير الموارد الكافية للمفوضية في ولايتها المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتضطلعا بمهامهما؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires concernés ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، في ما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل كفالة استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires concernés; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، في ما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل كفالة استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires concernés; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، في ما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل كفالة استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires concernés; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، في ما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل كفالة استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    2. Prie également le Secrétaire général de continuer à faire plus largement appel à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix ; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة استخدام الموظفين الوطنيين بشكل أكبر في عمليات حفظ السلام؛
    18. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les dispositions financières voulues et à fournir l'appui nécessaire, y compris une assistance appropriée de la part du Secrétariat, pour assurer le bon fonctionnement du Comité et lui permettre de faire face à l'accroissement de sa charge de travail; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة اتخاذ ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك ما يكفي من خدمات الأمانة العامة، لضمان أداء اللجنة لمهامها وتمكينها من مواجهة حجم العمل المتزايد عليها؛
    1. Prie le Secrétaire général de continuer de veiller à ce que, pour justifier le recours à l'externalisation, les directeurs de programme soient guidés par les quatre considérations fondamentales ci-après : UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة استرشاد مديري البرامج بالأسباب الأربعة الرئيسية التالية التي تدعو إلى الاستعانة بمصادر خارجية:
    Il prie le Secrétaire général de veiller à ce que les lignes hiérarchiques soient clairement définies, de même que les responsabilités, et d'assurer la coordination, ainsi que le fonctionnement d'un bon système de garde-fous. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وجود تسلسل قيادي واضح وأن يكفل المساءلة والتنسيق وتطبيق نظام ملائم للضوابط والتوازنات.
    31. Prie également le Secrétaire général de continuer à veiller au strict respect de tous les textes adoptés par les organes délibérants et note avec préoccupation que le Secrétaire général n'a pas donné suite à la demande faite aux paragraphes 13 et 14 de sa résolution 61/289, en date du 29 juin 2007; UN 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة التقيد التام بجميع الولايات التشريعية، وتلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يرد على طلبها الوارد في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 61/289 المؤرخ 29حزيران/يونيه 2007؛
    17. Prie également le Secrétaire général de poursuivre l'action menée pour assurer l'enregistrement systématique des carences des fournisseurs qui n'exécutent pas leur contrat ou l'exécutent mal, et de prendre les dispositions voulues en ce qui concerne leur maintien sur la liste des fournisseurs agréés; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسجيل حالات عدم الامتثال المستمر وسوء الأداء من جانب البائعين، واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بإدراج هؤلاء البائعين في قائمة البائعين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد