ويكيبيديا

    "أن يُعتمد مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le projet de résolution sera adopté
        
    • que le projet de résolution publié
        
    • que ce projet de résolution sera adopté
        
    • que le projet de résolution soit adopté
        
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le Groupe des États d'Afrique espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وتأمـل مجموعــة الــدول الافريقية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Ma délégation espère sincèrement que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Ma délégation et tous les coauteurs espèrent que le projet de résolution publié sous la cote A/61/L.46 sera adopté par consensus. UN ويأمل وفد بلدي وزملائي مقدمو المشروع أن يُعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L. 46 بتوافق الآراء.
    Cet après-midi, nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN وفي فترة بعد ظهر هذا اليوم، يحدونا الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En conclusion, le représentant du Cambodge indique qu'il souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Par conséquent, nous espérons vivement que le projet de résolution sera adopté à l'unanimité sans aucun amendement. UN لذلك، نأمل بشدة أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع دون أي تعديلات.
    Le Bangladesh est l'un des auteurs traditionnels de cette résolution, et il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote. UN وبنغلاديش من مقدمي هذا القرار التقليديين، وهي ترجو أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Mme Gunnarsdotter espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    M. Simancas espère que le projet de résolution sera adopté sans vote. UN وأعرب عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En conclusion, la représentante du Japon formule l'espoir que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وثمة أمل، في النهاية، في أن يُعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La délégation finlandaise espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La délégation cubaine espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق في الآراء.
    Pour toutes ces raisons, nous espérons que le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.18 sera approuvé. UN لجميع هذه اﻷسباب، نأمل في أن يُعتمد مشروع القرار A/52/L.18.
    Pour terminer, je tiens à réitérer le ferme espoir que ce projet de résolution sera adopté à une écrasante majorité. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    Nous espérons vivement que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans être mis aux voix. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    Il attire également l'attention sur le paragraphe 8 et exprime l'espoir que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN واسترعى الانتباه إلى الفقرة 8 وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    M. Simanjuntak (Indonésie) se félicite des efforts qu'a déployés le Canada pour que le projet de résolution soit adopté de manière consensuelle. UN 55 - السيد سيمانجونتاك (إندونيسيا): رحّب بالجهود التي تبذلها كندا لضمان أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد