ويكيبيديا

    "أهداف الصك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les objectifs de l'instrument
        
    • des objectifs de l'instrument
        
    • les objectifs de cet instrument
        
    • objectifs visés par l'instrument
        
    Il en résultera une meilleure sensibilisation aux questions relatives aux femmes et à l'égalité des sexes, des propositions sur les modalités d'intégration de ces questions dans les objectifs de l'instrument juridiquement non contraignant et un projet visant à institutionnaliser les sexospécificités au sein du secrétariat du Forum. UN وستكون النتيجة زيادة في الوعي بالقضايا المتصلة بالمرأة والقضايا الجنسانية، وخطط لإدماج هذه القضايا في أهداف الصك غير الملزم قانونا، وخطة لإضفاء الطابع المؤسسي على الجنسانية في أمانة المنتدى.
    Parallèlement, il ressort également des rapports qu'il y a d'importants obstacles à surmonter pour atteindre les objectifs de l'instrument concernant les forêts. UN 76 - وفي الوقت ذاته، أظهرت الردود كذلك وجود تحديات كبيرة تحتاج إلى معالجة من أجل تحقيق أهداف الصك المتعلق بالغابات.
    Ces réunions et manifestations mettront l'accent sur la sensibilisation aux questions touchant les femmes et l'égalité des sexes ainsi que sur l'examen des moyens de tenir compte de ces questions dans les objectifs de l'instrument juridiquement non contraignant. UN وسوف تركز على التوعية بالمسائل المتعلقة بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإجراء مناقشات حول كيفية دمج مجالات هذه القضايا في أهداف الصك غير الملزم قانوناً.
    De plus, l'obligation de coopérer constitue dans la grande majorité des cas l'un des objectifs de l'instrument ou se voit attribuer des effets positifs dans la réalisation de ces objectifs. UN وفضلاً عن ذلك، فإن واجب التعاون، في الغالبية العظمى من الحالات، يصاغ بوصفه أحد أهداف الصك أو تُنسب إليه آثار إيجابية تساعد في تحقيق هذه الأهداف.
    7.1 Les États adhérents devront, afin de réaliser les objectifs de cet instrument International : UN 7/1 - تقوم الدول المشتركة بما يلي من أجل تحقيق أهداف الصك الدولي:
    Bon nombre de représentants ont estimé que les objectifs de l'instrument devraient correspondre à des actions plutôt qu'à des résultats. UN 49 - وقال ممثلون عديدون إن أهداف الصك ينبغي أن تشكل إجراءات وليس نتائجاً.
    Le chapitre I de la présente note regroupe et propose des options relatives aux dispositions établissant les objectifs de l'instrument sur le mercure qu'il convient de négocier. UN 4 - يجمع الفصل الأول ويقدم خيارات لأحكام تبين أهداف الصك المخصص للزئبق المراد مناقشته.
    La plupart des représentants qui ont pris la parole ont dit être partisans de l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales en vue d'atteindre les objectifs de l'instrument. UN 102- وأعرب معظم من تكلم من الممثلين عن دعمهم لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لتحقيق أهداف الصك.
    Spécifier les objectifs de l'instrument UN تحديد أهداف الصك
    L'importance critique que l'instrument accorde au financement se dégage clairement du fait que celui-ci constitue un des quatre objectifs d'ensemble sur les forêts; de plus, l'instrument demande aux pays et à la communauté internationale de prendre toute une gamme de mesures dans le domaine financier pour atteindre les objectifs de l'instrument : UN ويتضح الاهتمام الحاسم من الصك بالتمويل في إدراجه ضمن الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛ وعلاوة على ذلك يدعو الصك البلدان والمجتمع الدولي إلى الاضطلاع بالتدابير التالية في مجال التمويل لتحقيق أهداف الصك:
    Plusieurs représentants ont convenu que les objectifs de l'instrument devraient inclure la protection de la santé humaine et de l'environnement mais qu'ils devraient aussi comprendre l'élimination du mercure dans l'eau, le sol et l'air ainsi que l'élimination de cette substance sous toutes ses formes. UN 51 - واتفق عدة ممثلين على أن أهداف الصك ينبغي أن تشمل حماية الصحة البشرية والبيئة ولكنهم أضافوا أنها ينبغي أن تشمل أيضاً إزالة الزئبق من الماء والتربة والهواء والتخلص من كل أشكال الزئبق.
    Un objectif est un dessein, un but ou une finalité qu'on tend à atteindre. les objectifs de l'instrument sur le mercure reflèteront donc les résultats que les efforts et les actions des Parties visent à atteindre. UN 11 - يعني الهدف مقصد أو غاية يوجه الجهد المبذول نحوها.() لذلك سوف تعكس أهداف الصك المخصص للزئبق النتائج التي توجَّهُ جهود الأطراف وأفعالها إلى تحقيقها.
    Les mouvements transfrontières de mercure élémentaire, de certains composés du mercure et de produits contenant du mercure entre Parties et non Parties à l'instrument sur le mercure doivent être compatibles avec les objectifs de l'instrument (Protocole de Cartagena, article 24, paragraphe 1); UN ' 1` يجب أن تكون تحركات الزئبق الأولي ومركبات محددة محتوية على الزئبق ومنتجات محددة مضاف إليها الزئبق عبر الحدود بين طرف ودولة ليست طرفاً في الصك المخصص للزئبق متفقةً مع أهداف الصك (بروتوكول السلامة الأحيائية، المادة 24 الفقرة 1)؛
    6. Pour ce qui est du Programme de travail pluriannuel, il doit être exécuté dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs de l'instrument juridiquement non contraignant. UN 6 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات فإنه ينبغي معالجته في إطار تنفيذ أهداف الصك غير الملزم قانوناً.
    Les représentants privilégiant la deuxième option ont estimé qu'elle adoptait une approche réaliste en visant à réglementer plutôt qu'à éliminer et qu'elle donnait une place prépondérante aux stratégies de réduction des risques; ils ont également salué l'adoption d'une approche fondée sur le cycle de vie et la référence à la coopération financière et technique, essentielle à la réalisation des objectifs de l'instrument. UN أما الممثلون الذين يفضلون الخيار الثاني فقد صرحوا بأن تركيزه على التنظيم بدلاً من الإزالة هو تركيز واقعي، وأنه يتخذ موقفاً قوياً بشأن استراتيجيات الحد من المخاطر؛ وأشادوا أيضاً باعتماده لنهج دورة الحياة وبإشارتهِ إلى التعاون المالي والتقني، اللذين لهما أهمية حيوية في ضمان تحقيق أهداف الصك.
    Tous les participants se sont accordés sur le fait que l'entreposage du mercure sans danger pour l'environnement était une question intersectorielle complexe revêtant une importance particulière pour la réalisation des objectifs de l'instrument envisagé. UN 122- كان هناك توافق آراء بصفة عامة بأن تخزين الزئبق بشكل سليم بيئياً يعتبر قضية معقدة وشاملة وذات أهمية خاصة بالنسبة لإنجاز أهداف الصك.
    20.3 Le Secrétariat collaborera avec les organisations, institutions et organes créés en vertu de traités pertinents au plan international, en particulier par l'intermédiaire du Partenariat de collaboration sur les forêts, et les grands groupes aux fins de réaliser les objectifs de cet instrument international. UN 20/3- سوف تتعاون الأمانة مع المنظمات والمؤسسات والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات ذات الصلة، وخاصة من خلال الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية في تحقيق أهداف الصك الدولي.
    Dans ce contexte, un représentant a ajouté que les objectifs visés par l'instrument devraient correspondre aux obligations découlant de l'instrument pour les Parties. UN وفي ذلك السياق، أضاف ممثل واحد أن أهداف الصك يجب أن تتسق مع الالتزامات الواقعة على الأطراف بموجب الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد