Figure 1 pyramides des âges pour la Nouvelle-Zélande en 2001 et 2051, selon l'âge et le sexe | UN | الشكل 1: أهرامات سكان نيوزيلندا في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
pyramides des âges pour les peuples du Pacifique en 2001 et 2051, selon l'âge | UN | الشكل 3: أهرامات السكان لشعوب جزر المحيط الهادئ في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Je devrais accepter. M'envoler pour les pyramides du Zambèze et les Jardins perdus de... | Open Subtitles | يجدر بي قبول أحد تلك الوظائف وأطير الى أهرامات زامبيزي |
Je peux t'emmener dans des endroits magnifiques... les pyramides sous la pleine lune, une île encore inexplorée. | Open Subtitles | ..أستطيع أخذك إلى أماكن جميلة أهرامات إلى ضوء القمر و جزر لم يسكنها إنسانٌ من قبل |
Comme vous le voyez, cette pyramide n'a que trois faces et non quatre, comme celles de Gizeh. | Open Subtitles | كما ترون الهرم الذي خلفي لديه ثلاثة جهات فقط ليس أربعة مثل أهرامات الجيزة |
On devait faire du porte à porte avec ces pyramides en aluminium. | Open Subtitles | وأضطررنا الذهاب من باب إلى آخر لبيع أهرامات الألومنيوم الكبيره تلك؟ |
Des pyramides là où se trouvait Los Angeles. | Open Subtitles | أهرامات في المكان الذي كانت فيه لوس أنجيليس في عالمنا |
Des recherches dans les pyramides de Gizeh... ont révélé le talent des anciens architectes... dont les plans sophistiqués ont prévenus l'effondrement... des chambres intérieures et des couloirs. | Open Subtitles | البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات |
on y mettrait toutes les pyramides de la terre, il resterait de la place. | Open Subtitles | يمكنك وضع كافة أهرامات الأرض داخل هذا المكان و سيظل به مساحات خالية |
Encore l'Égypte. Rien que des pyramides et du sable. | Open Subtitles | مصر مرة أخرى ، لا شيء سوى أهرامات ورمال. |
Là, on est sous la lune et les étoiles, et les trois plus belles pyramides sur la planète, et tu ne peux même pas me dire que tu m'aimes. | Open Subtitles | والآن نحن تحت القمر والنجوم وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني. |
Les pyramides centralisées qui caractérisaient auparavant la production en série ont efficacement servi les entreprises et les gouvernements, les universités et les hôpitaux, ainsi que des organisations tant privées que publiques de toutes sortes. | UN | وقد ساعدت أهرامات الانتاج الكبير المركزية السابقة بفعالية شركات وحكومات وجامعات ومستشفيات، ومنظمات خاصة وعامة من كل الأنواع. |
Il y a des pyramides et des hiéroglyphoriques. | Open Subtitles | وهناك أهرامات بشكل هيروغليفل... هيروغليف |
Vous étiez debout devant des pyramides en tunique. | Open Subtitles | أيها العمدة لك كنت تقف تحت أهرامات ! وكنت تلبس عبائة |
Pas de pyramides, à Miranda. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا أهرامات في ميراندا |
Égyptiens, pyramides, pharaons... | Open Subtitles | مصريون، أهرامات فراعنه - فراعنه - |
Des pyramides d'or. | Open Subtitles | أهرامات من الذهب. |
D'autres pyramides d'or. | Open Subtitles | أهرامات من الذهب مرة أخرى. |
Les pyramides de Gizeh ressembleront à des tombes de pauvres en comparaison. | Open Subtitles | ستبدو أهرامات " الجيزة " كالقبور |
Fiona est au Mexique. Il y a des pyramides là-bas. | Open Subtitles | فيونا) ستذهب إلى المكسيك هذا الإسبوع لديهم أهرامات هنـاك |
C'est pourquoi, 500 ans après que la dernière pyramide fut construite, les nouveaux rois décidèrent qu'en place de tombes... que tout le monde pouvait voir, | Open Subtitles | ولهذا بعد خمسمائة عام من بناء آخر هرم قرر جيل جديد من الملوك بدلامن بناء المقابر على شكل أهرامات يمكن ان يراها الجميع |