ويكيبيديا

    "أهمية الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'importance de l'examen
        
    • l'importance des examens
        
    • l'importance de cet exercice
        
    Nous reconnaissons également l'importance de l'examen des activités du Conseil qui permettra d'orienter son action future. UN كما ندرك أهمية الاستعراض الذي يجريه المجلس في تشكيل أعماله المقبلة.
    Elle a réaffirmé l'importance de l'examen périodique universel et sa volonté de renforcer et de protéger les droits de l'homme, malgré des difficultés, telles que la pauvreté et l'afflux de réfugiés de la corne de l'Afrique, en particulier de Somalie. UN وكرر الوفد التأكيد على أهمية الاستعراض الدوري الشامل والتزامه بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بالرغم من عدد من التحديات ومنها الفقر وتدفق اللاجئين من القرن الأفريقي، ولا سيما من الصومال.
    5. La délégation iraquienne a souligné l'importance de l'examen périodique universel. UN 5- أكد الوفد على أهمية الاستعراض الدوري الشامل.
    :: L'intensification de la coopération internationale en application de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, en insistant sur l'importance de l'examen périodique universel et du mécanisme des procédures du Conseil; UN ▪ تكثيف التعاون الدولي وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 الذي يبرز أهمية الاستعراض الدوري الشامل وآلية إجراءات المجلس
    Le Rapporteur spécial est d'accord avec le représentant de la République de Corée au sujet de l'importance de l'examen périodique universel, qui devrait être fondé sur le principe de non sélectivité pour traiter de la situation des différents pays. UN واتفق مع ممثل جمهورية كوريا على أهمية الاستعراض الدوري الشامل الذي ينبغي أن يكفل عدم الانتقائية في التعامل مع الحالات القطرية.
    21. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance de l'examen prochain des progrès réalisés depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 21- وشدّد عدد من المتكلّمين على أهمية الاستعراض الذي سيُجرى قريبا للتقدم الذي أحرز منذ انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    Il a insisté sur l'importance de l'examen à mi-parcours du Programme de démarrage rapide en cours, et il espérait qu'un large éventail de parties prenantes y participeraient et qu'une évaluation objective et détaillée serait fournie. UN وأكد على أهمية الاستعراض الجاري حالياً لبرنامج البداية السريعة في منتصف مدته، معرباً عن أمله في أن تشارك فيه مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة وأن يسفر عنه تقييم موضوعي ومفصل.
    494. L'Association mondiale pour l'école instrument de paix a rappelé l'importance de l'examen périodique universel pour les droits fondamentaux du peuple sami. UN 494- وأكّدت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم أهمية الاستعراض الدوري الشامل بالنسبة لتمتع شعب الصامي بحقوق الإنسان.
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement, grâce auquel l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، والذي تضع الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement, grâce auquel l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    S'agissant des sources terrestres de pollution du milieu marin, de nombreuses délégations ont fait observer que l'exécution du PAM avait commencé lentement et ont souligné l'importance de l'examen qui devait avoir lieu à cet égard en 2001. UN 101- وبخصوص التلوث البحري من مصادر برية أشارت عدة وفود إلى بطء وتيرة الشروع في تنفيذ برنامج العمل العالمي مبرزة أهمية الاستعراض القادم لهذا البرنامج في عام 2001.
    5. Le Groupe de travail a souligné l'importance de l'examen en cours, et exprimé l'espoir que les organismes et institutions concernés du système des Nations Unies contribueraient à sa réalisation en fournissant les informations nécessaires. UN ٥ - وشدد الفريق العامل على أهمية الاستعراض الجاري وأعرب عن أمله في أن تيسير هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إكمال الاستعراض بتقديم المعلومات اللازمة.
    À la table ronde ministérielle consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, les participants ont affirmé que leur pays s'était engagé à les appliquer et souligné l'importance de l'examen d'ensemble de ces textes qui serait mené par l'Assemblée générale. UN وخلال اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الذي تناول استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، أكد المشاركون التزام بلدانهم بالعمل على تحقيق تلك النتائج وشددوا على أهمية الاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة لها.
    Réaffirmant l'importance de l'examen complet des activités opérationnelles de développement, grâce auxquelles l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي تحدد الجمعية العامة من خلاله التوجهات الأساسية المتبعة على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles, grâce auquel l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، والذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles, grâce auquel l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، والذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen complet des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement, grâce auquel elle arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية الذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بالتعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement, grâce auquel elle arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية والذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Réaffirmant l'importance de l'examen triennal complet des activités opérationnelles, grâce auxquelles l'Assemblée générale arrête les grandes orientations de la coopération pour le développement à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que les modalités au niveau des pays, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، والذي تحدد الجمعية العامة من خلاله توجيهات أساسية على نطاق المنظومة في مجال السياسة العامة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري،
    Le Comité consultatif a toujours souligné l'importance des examens des programmes et des modes de fonctionnement en cours pour garantir que les mandats soient exécutés le plus efficacement possible. UN وقد أكدت اللجنة باستمرار أهمية الاستعراض المستمر للبرامج وعمليات الأعمال لضمان تنفيذ الولايات بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    Elle a noté l'importance de cet exercice pour l'élaboration du programme de travail et du projet de budgetprogramme du secrétariat pour l'exercice biennal 20062007 (FCCC/SBI/2005/8 et Add.1). UN وأشار إلى أهمية الاستعراض في وضع برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة للأمانة لفترة السنتين 2006-2007 FCCC/SBI/2005/8) و(Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد