ويكيبيديا

    "أهمية التثقيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'importance de l'éducation
        
    • que l'éducation
        
    • l'importance de l'enseignement
        
    • 'importance que revêt l'éducation
        
    • l'éducation en
        
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Il a par ailleurs souligné l'importance de l'éducation et des médias qui étaient des facteurs clefs de la lutte contre la corruption. UN كما شدَّد على أهمية التثقيف ودور وسائط الإعلام المحوري في مكافحة الفساد.
    La participation active des élèves a souligné l'importance de l'éducation en matière de désarmement et son incidence sur le grand public, en particulier les jeunes. UN وقد أثبتت المشاركة الاستباقية للطلاب أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وتأثيره في عامة الناس، ولا سيما الشباب.
    Elle a souligné l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui devrait faire partie intégrante des programmes d'enseignement. UN وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية.
    Considérant l'importance de l'éducation relative aux droits de l'homme, UN وإذ ترى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Considérant l'importance de l'éducation relative aux droits de l'homme, UN وإذ ترى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    La Déclaration et le Programme d'action de Durban soulignent donc à juste titre l'importance de l'éducation dans les efforts faits pour l'éliminer. UN وعليه فإن إعلان وبرنامج عمل ديربان أكدا بحق على أهمية التثقيف من أجل بذل الجهود للقضاء على العنصرية.
    Considérant l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ ترى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    À ce propos, je souhaiterais rappeler l'importance de l'éducation dans le domaine du désarmement. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد من جديد أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Si l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme est largement acceptée, l'action fait toujours défaut dans la plupart domaines. UN وعلى الرغم من أن أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان مقبولة على نطاق واسع فإن العمل لا يزال تشوبه جوانب نقص في معظم المجالات.
    Il souligne également l'importance de l'éducation et du dialogue interreligieux à cet égard ainsi que de la nécessité d'étudier les causes profondes de ce phénomène. UN ويسلط الضوء أيضاً على أهمية التثقيف والحوار ما بين الأديان، فضلاً عن الحاجة إلى دراسة الأسباب الجزرية.
    Il a par ailleurs souligné l'importance de l'éducation du public et de la mémoire pour faire en sorte que les générations futures connaissent l'histoire des tragédies du passé. UN وأبرز أيضاً أهمية التثقيف العام وإحياء الذكرى حتى تعرف الأجيال المقبلة تاريخ المآسي التي وقعت في الماضي.
    Ils ont aussi insisté sur l'importance de l'éducation et de la formation des civils et des militaires dans les initiatives de lutte contre les DEI. UN كما أكد الخبراء أهمية التثقيف والتدريب على الصعيدين المدني والعسكري في جهود مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Réaffirmer l'importance de l'éducation et de la sensibilisation conformément à la Convention. UN إعادة تأكيد أهمية التثقيف والتوعية تمشياً وأحكام الاتفاقية.
    Les participants au Forum ont réaffirmé que l'éducation dans le domaine des droits de l'homme était essentielle pour qu'une culture des droits de l'homme puisse s'établir et que les individus soient en mesure de faire respecter leurs droits. UN أكد المشتركون في المنتدى من جديد أهمية التثقيف بشأن حقوق الإنسان في بناء ثقافة حقوق إنسان وتمكين الشعب من المطالبة بحقوقه.
    L'Italie a noté l'importance de l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles à tous les niveaux. UN وأشارت إيطاليا إلى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية على جميع المستويات.
    La première phase du Programme mondial a néanmoins offert la possibilité d'appeler l'attention de la communauté internationale sur l'importance que revêt l'éducation aux droits de l'homme dans le système scolaire. UN غير أن المرحلة الأولى من البرنامج العالمي قد أتاحت الفرصة لتركيز انتباه المجتمع الدولي على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد