Les politiques que l'Office a délibérément mises en œuvre visent à démontrer l'importance des responsabilités sociales et éthiques associées à sa mission et aux objectifs correspondants. | UN | وتنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في رسالة الوكالة وأهدافها. |
De manière systématique, l'Office met en œuvre des politiques qui visent à démontrer l'importance des responsabilités sociales et éthiques associées à sa mission et aux objectifs correspondants. | UN | وتُنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في رسالة الوكالة وأهدافها. |
Les politiques que l'Office a délibérément mises en œuvre visent à démontrer l'importance des responsabilités sociales et éthiques associées à sa mission et aux objectifs correspondants. | UN | ولدى الوكالة سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في مهمتها وأهدافها. |
Les politiques que l'Office a délibérément mises en œuvre visent à démontrer l'importance des responsabilités sociales et éthiques associées à sa mission et aux objectifs correspondants. | UN | وتنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في مهمة الوكالة وأهدافها. |
Le HCDH a également contribué aux travaux d'autres organismes des Nations Unies et à des publications concernant les objectifs du Millénaire et les stratégies de réduction de la pauvreté, en s'attachant à mettre l'accent sur l'importance des responsabilités de la communauté internationale et de chaque État dans le contexte de la lutte contre la pauvreté. | UN | وأسهمت المفوضية أيضاً في أعمال وكالات الأمم المتحدة الأخرى وفي المنشورات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، مؤكدة مدى أهمية المسؤوليات المضطلـع بها على المستويين الوطني والدولي في مجـال حقوق الإنسان بالنسبة إلى الحد من الفقر. |
34. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 34 - تلاحظ أيضا أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
43. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité par les articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 43 - تلاحظ أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
34. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 34 - تلاحظ أيضا أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
44. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité par les articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 44 - تلاحظ أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
30. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 30 - تلاحظ أهمية المسؤوليات الموكولة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، المتعلقتين تباعا بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية؛ |
Étant donné l'importance des responsabilités confiées au Conseil de sécurité par la Charte des Nations Unies et le nombre limité de membres du Conseil par rapport à celui de l'Organisation des Nations Unies, il est évident qu'il devrait y avoir une coopération plus étroite entre les deux branches de l'Organisation. | UN | وبالنظر إلى أهمية المسؤوليات التي يسندها ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن وإلى العدد المحدود من أعضاء المجلس بالنسبة إلى عدد الأعضاء في الأمم المتحدة، من الواضح أنه ينبغي أن تقوم علاقات عمل أوثق بين فرعي المنظمة. |
34. Note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 34 - تلاحظ أيضا أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
50. Prend note de l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité par les articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 50 - تلاحظ أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
51. Prend note de l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité par les articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin ; | UN | 51 - تلاحظ أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
50. Prend note de l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité par les articles 143 et 145 de la Convention, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin; | UN | 50 - تلاحظ أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛ |
Dans ces résolutions, l'Assemblée note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin. | UN | وتلاحظ الجمعية العامة في تلك القرارات أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي(). |
Dans ces résolutions, l'Assemblée note l'importance des responsabilités confiées à l'Autorité aux termes des articles 143 et 145, qui traitent respectivement de la recherche scientifique marine et de la protection du milieu marin. | UN | وتلاحظ الجمعية العامة في تلك القرارات أهمية المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية المتعلقتين بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي(). |