En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المادة ٨ عند النظر اليها في ضوء الحقوق اﻷخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المادة ٨ عند النظر اليها في ضوء الحقوق اﻷخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8 عند النظر إليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
240. Concernant le paragraphe 1, certains membres ont souligné la priorité devant être accordé à l'État de nationalité en tant qu'État de destination de l'étranger expulsé, ainsi que l'importance du droit de chaque individu de retourner dans son propre pays. | UN | 240- وفيما يتعلق بالفقرة 1، شدد بعض الأعضاء على ضرورة إعطاء الأولوية لدولة الجنسية باعتبارها دولة وجهة الأجنبي المطرود، وعلى أهمية حق كل فرد في العودة إلى بلده. |
Souligner l'importance du droit de savoir des travailleurs dans tous les secteurs (structurés et non structurés). | UN | التأكيد على أهمية حق العمال في المعرفة في جميع القطاعات (رسمية كانت أو غير رسمية). |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité réaffirme en outre que toutes les Parties au Traité ont le droit de participer à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières, de services et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | 2 - وتعيد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة كذلك تأكيد أهمية حق جميع الدول الأطراف في الاشتراك في أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8، عند النظر إليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8، عند النظر إليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
En outre, l'article 8, considéré à la lumière d'autres droits comme le droit à la liberté d'association, met en évidence l'importance du droit des personnes handicapées de former leurs propres organisations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 8، عند النظر إليها في ضوء الحقوق الأخرى، مثل الحق في الحرية النقابية، تؤكد أهمية حق المعوقين في تكوين منظمات خاصة بهم. |
Mettre l'accent sur l'importance du droit de savoir des travailleurs dans tous les secteurs (structurés ou non structurés). | UN | التشديد على أهمية حق العمال في المعرفة في جميع القطاعات (النظامي وغير النظامي). |
Souligner l'importance du droit de savoir des travailleurs dans tous les secteurs (formels et informels). | UN | التأكيد على أهمية حق العمال في المعرفة في كل القطاعات (رسمية وغير رسمية). |
Il a souligné l'importance du droit de l'accusé de faire appel de sa condamnation et de sa peine devant un tribunal supérieur indépendant conformément à la loi. | UN | وشددت على أهمية حق المتهم في طلب مراجعة أي إدانة أو حكم لدى محكمة مستقلة أعلى، وفقا لما ينص عليه القانون(20). |
c) Affirmer l'importance du droit de l'enfant de se livrer de manière autonome et de sa propre initiative à des jeux non obligatoires; | UN | (ج) تأكيد أهمية حق الطفل في ممارسة ألعاب يديرها بذاته ودون إكراه وبمبادرة منه؛ |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité réaffirme en outre que toutes les Parties au Traité ont le droit de participer à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières, de services et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | 2 - وتعيد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة كذلك تأكيد أهمية حق جميع الدول الأطراف في الاشتراك في أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |