La Serbie a été parmi les premiers pays à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la CPI. | UN | فقد كانت صربيا من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاق الامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية. |
Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines a été félicité pour avoir été l'un des premiers pays à ratifier la Convention et ce, sans émettre de réserves. | UN | وأثنت على حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتبارها كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية ولكونها فعلت ذلك دون أي تحفظ. |
Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines a été félicité pour avoir été l'un des premiers pays à ratifier la Convention et ce, sans émettre de réserves. | UN | وأثنت على حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتبارها كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية ولكونها فعلت ذلك دون أي تحفظ. |
La République de Serbie a été l'un des premiers pays à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la CPI. | UN | فقد كانت جمهورية صربيا من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
17. La Tunisie a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention. | UN | 17- كانت تونس من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية. |
C'est dans cet esprit que Maurice a été parmi les premiers pays à ratifier la Convention sur les armes chimiques et le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وبهذه الروح كانت موريشيوس بين أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
L'Italie a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | إن إيطاليا كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية، بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
a) Présentation des rapports par l'État partie En présentant le rapport, la représentante de la Mongolie a rappelé au Comité que la Mongolie avait été l'un des premiers pays à ratifier la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1981. | UN | 235- في سياق عرض التقرير أفادت ممثلة منغوليا اللجنة بأن بلدها كان من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1981. |
37. Le Gouvernement kényen a toujours accordé la plus grande importance au bien-être et à la sécurité des enfants. C'est ainsi qu'il a été parmi les premiers pays à ratifier la Convention. | UN | ٣٧ - واستطردت قائلة إن حكومتها دأبت تقليديا على تعليق أهمية كبيرة على رفاه اﻷطفال وسلامتهم، ولذلك كان بلدها من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية. |
28. La Chine a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention-cadre sur les changements climatiques et à formuler son propre programme Action 21. | UN | ٢٨ - وقد كانت الصين من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، وقد وضعت الحكومة الصينية جدول أعمال القرن ٢١ الخاص بها. |
Pour sa part, le Royaume du Maroc, qui a été parmi les premiers pays à ratifier le TICE, et qui contribue à son réseau de stations de surveillance, attache une grande importance à cet instrument en tant qu'élément fondamental de l'architecture internationale de non-prolifération et de désarmement. | UN | والمملكة المغربية، التي كانت من بين أوائل البلدان التي صدقت على المعاهدة وتساهم في شبكتها لمحطات المراقبة، تولي، من جانبها، أهمية كبرى للمعاهدة باعتبارها أداة أساسية من أدوات الهيكل العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
La Hongrie a été un des premiers pays à ratifier à la fois la Convention et son protocole facultatif et à soumettre son premier rapport national sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | 91 - وأضاف أن هنغاريا كانت من أوائل البلدان التي صدقت على كل من الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وقدمت تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية. |
Le Soudan a été l'un des premiers pays à ratifier les 12 instruments juridiques internationaux concernant le terrorisme, et il a fait des objectifs de ces conventions des priorités de sa politique nationale. Il a également participé au combat contre le terrorisme dans le cade des organisations régionales dont il est membre. | UN | وقد كان السودان من أوائل البلدان التي صدقت على جميع الصكوك القانونية الدولية الإثني عشر المتصلة بالإرهاب بل وجعل أهداف الاتفاقيات جزءاً من أولوياته الوطنية كما عمل على مكافحة الإرهاب ضمن إطار المنظمات الإقليمية التي يتمتع بعضويتها. |
48. La Palestine a noté que les Philippines avaient été un des premiers pays à ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, et a pris acte des efforts constants déployés par ce pays pour les appliquer. | UN | 48- وأشارت فلسطين إلى أن الفلبين هي من أوائل البلدان التي صدقت على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية وإلى جهودها المستمرة الرامية إلى تنفيذ هذه الصكوك. |
48. La Palestine a noté que les Philippines avaient été un des premiers pays à ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, et a pris acte des efforts constants déployés par ce pays pour les appliquer. | UN | 48- وأشارت فلسطين إلى أن الفلبين هي من أوائل البلدان التي صدقت على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية وإلى جهودها المستمرة لتنفيذ هذه الصكوك. |
Le Bangladesh a été parmi les premiers pays à ratifier le Protocole facultatif de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à créer un Ministère des affaires féminines indépendant. | UN | 43 - إن بنغلاديش من أوائل البلدان التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنشأت وزارة مستقلة لشؤون المرأة. |
Ils ont été parmi les premiers pays à ratifier la Convention de l'OIT, en décembre 1999. | UN | وكانت الولايات المتحدة واحدة من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
L'Albanie avait été l'un des premiers pays à ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique et elle en assurait l'application en collaborant avec des ONG et en leur accordant des fonds provenant du budget de l'État. | UN | وكانت ألبانيا من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، وتنفيذ هذه الاتفاقية، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتمويلها باعتمادات من ميزانية الدولة. |
M. Al-Awadhi (Yémen) fait observer que le Yémen a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs. | UN | 73 - السيد العوضي (اليمن): قال إن اليمن كان من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
L'Australie a été l'un des premiers pays à ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires - la ratification est intervenue en juillet 1998 - et plaide activement en faveur de la poursuite des ratifications, notamment par les pays visés à l'annexe 2, afin que l'instrument puisse entrer en vigueur. | UN | كانت أستراليا من أوائل البلدان التي صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إذ صدقت عليها في تموز/يوليه 1998، وهي لا تألو جهدا في الدعوة إلى التصديق على المعاهدة، ولا سيما من لدن الدول المدرجة في المرفق 2، بما يسمح ببدء نفاذ المعاهدة. |