ويكيبيديا

    "أوتاوا المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'Ottawa sur
        
    • d'Ottawa relative
        
    Le processus et le texte de la Convention sur les armes à sous-munitions se sont inspirés de ceux de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN إن عملية الذخائر العنقودية والنص جاءا كلاهما على غرار ما استُعمل لاتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام المضادة للأفراد.
    En outre, nous avons signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel; la ratification devrait intervenir bientôt. UN كما وقّعنا اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد؛ ويتوقع أن نصدق عليها قريبا.
    Il y a celui que, dans la langue parlée, l'on appelle la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN أحدها يسمّي اختصاراً اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Ces préoccupations humanitaires considérables restent l'une des principales raisons qui fondent l'attachement de la Thaïlande à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines terrestres et à l'avènement à terme d'un monde sans mines. UN هذه الشواغل الإنسانية الهائلة تظل إحدى القوى الرئيسية وراء التزام تايلند باتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام الأرضية، وبإنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف.
    L'Ouganda attache également une grande importance à la Convention d'Ottawa relative aux mines terrestres antipersonnel. UN وأوغندا تعلِّق أيضا أهمية كبيرة على اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Comme aux sessions antérieures, la délégation cubaine s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution sur l'application de la Convention d'Ottawa relative aux mines antipersonnel. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة، امتنع وفد كوبا عن التصويت على مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد.
    i) «Processus d'Ottawa» sur les mines terrestres à Bruxelles, Oslo et Ottawa; UN ' ١ ' " عملية أوتاوا المعنية باﻷلغام اﻷرضية في بروكسيل وأوسلو وأوتاوا؛
    L'Union européenne apporte également une contribution considérable à la lutte antimines et appuie et promeut la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et son universalisation. UN كما أن الاتحاد الأوروبي مانح رئيسي لإجراءات مكافحة الألغام وهو يؤيد ويعزز اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد وعالميتها.
    Nous avons été parmi les premiers à ratifier la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وكنا من أوائل الدول التي وقعت وصادقت على اتفاقية أوتاوا المعنية بحظر استخدام وإنتاج وتخزين الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Dotée du septième arsenal de mines antipersonnel du monde, la République du Bélarus a adhéré à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN فجمهورية بيلاروس التي تمتلك أكبر سابع مخزون من الألغام الأرضية المضادة للأفراد، انضمت إلى اتفاقية أوتاوا المعنية بحظرها.
    De la même manière, la Conférence des Nations Unies sur le commerce illégal des armes légères sous tous ses aspects, qui se tiendra en 2001, doit représenter un jalon analogue à celui que fut la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وبالمثل، فإن مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه يجب أن يشكل معلما على الطريق يمكن مقارنته باتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Je ne saurais terminer cette déclaration sans évoquer la prochaine première Conférence d'examen de la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres, connue sous le nom de Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui se tiendra à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre de cette année. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان بدون الإشارة إلى المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام الأرضية، المعروف بمؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام، المقرر عقده في نيروبي من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    Premièrement, nous réaffirmons notre attachement à l'application du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères et aux dispositions de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction. UN أولا، إننا نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وأحكام اتفاقية أوتاوا المعنية بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Cela étant dit, la Croatie considère bien entendu que, dans les cas où les dispositions de la Convention d'Ottawa et le Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques ne coïncideraient pas, ce sont les dispositions les plus rigoureuses qui doivent s'appliquer, ce qui veut dire que dans ce cas précis la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel prévaudra. UN وبعد أن ذكرت ما تقدم، تعتبر كرواتيا بصورة طبيعية أنه في حال تعارض أحكام اتفاقية أوتاوا والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة، تُطبق الأحكام الأكثر تشددا، مما يعني في هذه الحالة أن اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد ستكون لها الأسبقية.
    Nous prenons également note de la résolution de l'Union interparlementaire, adoptée à Moscou en septembre 1998, demandant aux parlements nationaux de ratifier au plus vite la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN كما نحيط علما بقرار الاتحاد البرلماني الدولي، المعتمد في موسكو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ الذي يحث البرلمانات الوطنية على اتخاذ الخطـــوات الضرورية للشروع ســريعا في التصديق على اتفاقيـــة أوتاوا المعنية بحظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Mme Rivero (Uruguay) (parle en espagnol) : Les États membres du Marché commun sud-américain (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay, Uruguay et ses États associés, Bolivie et Chili, au nom desquels ma délégation a demandé la parole, souhaitent aborder deux questions auxquelles ils attachent une grande importance, à savoir, la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres et le commerce illicite des armes légères. UN السيدة ريفيرو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): إن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وهي الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والدولتين المنتسبتين بوليفيا وشيلي، التي يتكلم وفدي باسمها، تود أن تتناول مسألتين تعلق عليهما أهمية كبرى، وأعني اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام الأرضية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En application de la Convention d'Ottawa relative aux mines antipersonnel, le Congo vient de procéder les 9 et 10 septembre dernier à la destruction de son stock de mines antipersonnel. UN وقام الكونغو، كجزء من تنفيذه لاتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام الأرضية للأفراد، في يومي 9 و 10 أيلول/سبتمبر 2003، بتدمير مخزوناته من الألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد