ويكيبيديا

    "أوخيدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ojeda
        
    Cette chaîne de télévision aurait à plusieurs reprises refusé d'accorder du temps d'antenne pour la retransmission de spots faisant intervenir Caesar Raúl Ojeda Zubieta, candidat du Parti révolutionnaire démocratique au poste de gouverneur. UN وذكر أن هذه القناة التلفزيونية كانت قد رفضت تكراراً أن تتيح حيزاً مدفوع التكلفة لبث لقطات تلفزيونية يظهر فيها سيزار راوول أوخيدا زوبييتا، مرشح حزب الثورة الديمقراطية لمنصب حاكم الولاية.
    À Porto Rico, le sentiment général concernant le décès d'Ojeda Ríos est qu'on l'a délibérément laissé perdre tout son sang. UN والتصور العام السائد عن موت أوخيدا ريوس في بورتوريكو هو أنه ترك عمدا لينزف حتى الموت.
    De même, à propos de l'affaire d'un indigent dont l'identité est inconnue, le gouvernement a fait savoir qu'il s'agissait de José Eugenio Gómez Ojeda, âgé de 25 ou 30 ans. UN وفيما يتعلق أيضا بحالة شخص فقير مجهول الاسم أخبرت الحكومة بأن الشخص المعني هو خوسيه أوخينيو جوميس أوخيدا البالغ من العمر ما بين ٥٢ و٠٣ عاما.
    Celles-ci ont été " découvertes " en 1493, les premières l'ont été en 1499 par l'Espagnol Alonso de Ojeda. UN وفي عام ٩٩٤١ " اكتشف " الاسباني ألونسو دي أوخيدا جزر ليورد.
    Tout au long de la période où il a participé aux menées de ce groupe, Ojeda Ríos a été impliqué dans plusieurs activités criminelles, dont le braquage en 1983 d'un dépôt de la banque Wells Fargo à West Hartford (Connecticut), qui avait rapporté un butin de 7,2 millions de dollars. UN وطوال فترة عمل أوخيدا ريوس في المجموعة، تورط في عدد من الأنشطة الإجرامية شملت عملية السطو عام 1983 على خزنة مصرف ويلز فارغو في وست هارتفورد، كونتيكت، سرق منها مبلغ 7.2 ملايين دولار.
    Ojeda Ríos s'était soustrait à la justice en 1990 alors qu'il avait été libéré sous caution dans l'attente de son procès pour vol. En 1992, il a été jugé et condamné par contumace à 55 ans de prison. UN ولم يمثل أوخيدا ريوس أمام المحكمة وكان قد دفع كفالة عام 1990 بانتظار محاكمته في قضية السطو هذه. وفي عام 1992، أدين غيابيا وحكم عليه بالسجن لمدة 55 عاما.
    Ojeda Ríos a été blessé au cours d'une fusillade qui s'est produite le 23 septembre, date d'importance historique pour les indépendantistes. UN فأصيب أوخيدا ريوس بجروح أثناء إطلاق النار في 23 أيلول/سبتمبر، وهو يوم ذو دلالة تاريخية لمناصري استقلال بورتوريكو.
    Adolfo Aguilar Zinser, Luis Alfonso de Alba, Olga Ojeda Cardenas, Damaso Luna Corona, Francisca Elizabeth Mendez Escobar, Andres Avila Akerberg, Jose Ramon Lorenzo, Edgar Gonzáles Gaudiano UN أدولفو أغيلار زينسر، لويس ألفونسو دو ألبا، أولغا أوخيدا كارديناس، داماسو لونا كورونا، فرنشيسكا إليزابيت منديس إسكوبار، أندريس أفيلا أكيربرغ، خوسيه رامون لورزنزو، إدغار غونزاليس غوديانو
    Le Comité doit sérieusement examiner aussi la question de l'ingérence du Gouvernement des États-Unis dans les affaires locales et le refus des agents du FBI de coopérer avec le Gouvernement portoricain dans le cadre de l'enquête sur les circonstances de la mort de Filiberto Ojeda. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تنظر بجدية في تدخل حكومة الولايات المتحدة في الشؤون المحلية وفي رفض عملاء مكتب التحقيقات الاتحادي التعاون مع التحقيق الذي أجرته حكومة بورتوريكو في اغتيال فلبرتو أوخيدا.
    Après la mort de Filiberto Ojeda Ríos, le Gouvernement portoricain a porté plainte contre le Gouvernement des États-Unis devant le Tribunal fédéral de district de Porto Rico s'agissant de l'enquête sur les circonstances de sa mort. UN 34 - وعقب وفاة فيليبرتو أوخيدا ريوس، رفعت حكومة بورتوريكو دعوى ضد حكومة الولايات المتحدة أمام محكمة المقاطعة للولايات المتحدة في بورتوريكو بشأن التحقيقات التي أجرتها في ملابسات وفاته.
    Roberto Goiriz Ojeda (A/C.4/63/5/Add.29) UN روبرتو غواريز أوخيدا (A/C.4/63/5/Add.29)
    Il venait d'une famille d'Assassins. Ils ont été brûlés par les Templiers, Torquemada et Ojeda, le chevalier noir que vous avez vu. Open Subtitles ،كانت عائلته من القتلة وأعدمهم حرقاً فرسان المعبد (توركيمادا) والفارس الأسود الذي رأيته (أوخيدا)
    M. Ojeda Rodríguez (Renacer Ideológico Estadista) souligne que l'intégration pure et simple de Porto Rico aux États-Unis a recueilli un appui électoral considérable au cours de la dernière décennie. UN 29 - السيد أوخيدا رودريغيز (احياء مفهوم الدولة): قال إنّ الاندماج الكامل لبورتوريكو في الولايات المتحدة كان قد حصل على دعم انتخابي واسع خلال العقد الماضي.
    M. Escalona Ojeda (Venezuela) dit que l'on n'a pas évoqué l'impact économique des paradis fiscaux qui retentissent sur les prix des denrées alimentaires, de l'énergie et des matières premières et lèsent particulièrement les pays en développement. UN 20 - السيد اسكالونا أوخيدا (فنزويلا): قال إنه لم ترد أية إشارة للأثر الاقتصادي المترتّب على الملاذات الضريبية التي تُؤثر في أسعار الأغذية والطاقة والمواد الخام وتُضر بالاقتصادات النامية بصورة خاصة.
    M. Escalona Ojeda (République bolivarienne du Venezuela) exprime des doutes quant à l'intérêt que l'information fournie peut avoir pour les pays pauvres, car la plupart des données et exemples proviennent de pays développés. UN 13 - السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنرزويلا البوليفارية): شكك في قيمة المعلومات المقدمة بالنسبة للبلدان الفقيرة ، نظرا لكون معظم البيانات والأمثلة مستقاة من البلدان المتقدمة النمو.
    Le 23 septembre 2005, des agents du FBI ont tué par balle Filiberto Ojeda Ríos, l'une des personnalités les plus controversées de Porto Rico, fondateur en 1976 de Los Macheteros, dont la désignation officielle était < < Armée populaire Boricua > > (Boricua People's Army). UN 33 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2005، أطلق أفراد من مكتب التحقيقات الاتحادي النار على فيليبيرتو أوخيدا ريوس وأردوه قتيلا. وكان أوخيدا ريوس أحد أكثر شخصيات بورتوريكو إثارة للجدل، وهو الذي أسس سنة 1976 جماعة الماشيتيروس، المعروفة بشكل رسمي أكثر بالجيش الشعبي لبوريكوا.
    Le 10 avril 2008, le Gouvernement portoricain, par l'intermédiaire du Ministère de la justice, a dénoncé publiquement les entraves mises à son enquête sur les circonstances de la mort de Filiberto Ojeda Ríos. UN 35 - وفي 10 نيسان/أبريل 2008، أعلنت حكومة بورتوريكو، عن طريق وزارة العدل، شجبها لعرقلة التحقيق الذي تجريه في ظروف وفاة فيليبرتو أوخيدا ريوس().
    Lettre datée du 18 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par Roberto Goiriz Ojeda* UN رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)* روبرتو غواريز أوخيدا
    Mme Ramos Garcia (Coordinadora Nacional Rompiendo El Perímetro), parlant également au nom du Groupe Puertorriqueños por la justicia, demande une enquête totale sur l'assassinat de Filiberto Ojeda Ríos le 23 septembre 2005. UN 89 - السيدة راموس غارسيا (المنسّقة الوطنية لكسر حلقة الحصار): تكلمت أيضا باسم البورتوريكيون من أجل العدالة، فطالبت بالتحقيق الكامل في اغتيال فيليبرتو أوخيدا ريوس في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    M. Escalona Ojeda (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Nous souhaitons réaffirmer les réserves et observations que nous avons faites à ladite Conférence lors de l'adoption de cette résolution et nous souhaitons appuyer les observations UN السيد إسكالونا أوخيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نؤكد مجددا التحفظات والملاحظات التي عبرنا عنها في المؤتمر عندما اعتمدت هذه الوثيقة الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد