Président provisoire : M. UDOVENKO | UN | الرئيس المؤقت: السيد أودوفنكو |
Président temporaire : M. UDOVENKO | UN | الرئيس المؤقت: السيد أودوفنكو |
Président temporaire : M. UDOVENKO | UN | الرئيس المؤقت: السيد أودوفنكو |
Permettez-moi également de remercier votre prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko, de l'Ukraine, pour la détermination dont il a fait preuve à la présidence de l'Assemblée durant la cinquante-deuxième session. | UN | واسمحوا لي أن أشكر سلفكم، السيد هينادي أودوفنكو ممثل أوكرانيا، على قيادته المصممة ﻷعمال الدورة الثانية والخمسين. |
L'Ouganda félicite M. Gennadi Oudovenko de présider cette session historique. | UN | وتتقدم أوغندا بالتهنئة إلى السيد هنادي أودوفنكو على رئاسة هــــذه الدورة التاريخية. |
J'aimerais également rendre hommage à son prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko, de l'Ukraine, pour la précieuse contribution qu'il a apportée à l'oeuvre de cette Organisation et à son processus de réforme. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد هنادي أودوفنكو ممثل أوكرانيا، لما قدمه من إسهام قيم في أعمال هذه المنظمة وفي عملية إصلاحها. |
S.E. M. Hennadiy UDOVENKO (Ukraine) est élu Président de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée par acclamation. | UN | وانتخب سعادة السيد هنادي أودوفنكو )أوكرانيا( بالتزكية رئيسا لدورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هنادي أودوفنكو |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هناديي أودوفنكو |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هنادي أودوفنكو |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هنادي أودوفنكو |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هنادي أودوفنكو |
(Signé) Hennadiy UDOVENKO | UN | )توقيع( هينادي أودوفنكو |
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance à M. Hennadiy Oudovenko, Député du Rada suprême de l'Ukraine, pour tous les efforts qu'il a déployés au cours de sa présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد هنادي أودوفنكو نائب رئيس المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا لما بذله من جهود خلال توليه رئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Président provisoire : M. Oudovenko | UN | الرئيس المؤقت: السيد أودوفنكو |
À cette fin, l'Assemblée générale a approuvé un programme complet de réforme de l'Organisation des Nations Unies — soit dit en passant, sous la présidence de mon prédécesseur Hennadiy Y. Oudovenko, qui est présent dans cette salle aujourd'hui. | UN | ولذلك السبب أقرت الجمعية العامة برنامجا شاملا ﻹصـــلاح اﻷمم المتحدة - وهو بهذه المناسبة، تحت رئاسة سلفي هينادي س. أودوفنكو الموجود في هذه القاعة اليوم. |
La direction de M. Oudovenko et du groupe de travail, chargé d'examiner la composition du Conseil de sécurité et la prise de décisions au sein de celui-ci, fournit une base extrêmement précieuse qui vient s'ajouter aux efforts louables qui ont été faits dans le même sens par ses prédécesseurs. | UN | إن التوجيه الذي وفره السيد أودوفنكو والفريق العامل الذي يتناول استعراض عضوية مجلس اﻷمن وعملية اتخاذ القرار فيه يشكل خلفية قيمة جدا من المعلومات ويضيف إلى الجهود الهامة التي بذلها في ذلك الصدد من سبقوه في منصبه. |
Président : M. Oudovenko | UN | الرئيس: السيد أودوفنكو |
69. M. Oudovenko (Ukraine) dit qu'il est satisfaisant de constater que de nets progrès ont été accomplis sur la voie d'une solution de la situation des réfugiés en Afrique en 2004. | UN | 69 - السيد أودوفنكو (أوكرانيا): قال إن من دواعي الارتياح أن يحدث تقدم كبير في مجال فض حالة اللاجئين بأفريقيا في عام 2004. |
(Signé) Hennadiy Oudovenko | UN | )توقيع( هينادي أودوفنكو |