ويكيبيديا

    "أود أن أشكر ممثلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je tiens à remercier mon Représentant
        
    • je voudrais remercier mon Représentant
        
    • je remercie mon Représentant
        
    • je voudrais remercier les représentants
        
    En attendant, je tiens à remercier mon Représentant spécial par intérim, Bo Asplund, et tout le personnel de la Mission pour leur dévouement et leur persévérance. UN وفي غضون ذلك، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة، بو أسبلوند، وجميع أفراد البعثة على التزامهم ومثابرتهم.
    Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles. UN 71 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع رجال البعثة ونسائها لتفانيهم ومناقبيتهم المهنية في أداء مهامهم في ظل ظروف صعبة في كثير من الأحيان.
    En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, l'ensemble du personnel des Nations Unies et la communauté internationale pour le soutien résolu qu'ils apportent aux parties en vue de l'application de l'Accord de paix global. UN 91 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع موظفي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على ما يقدمونه من دعم مستمر للطرفين في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    En dernier lieu, je voudrais remercier mon Représentant spécial, Said Djinnit, ainsi que le personnel du BNUAO et de la Commission mixte Cameroun-Nigéria pour leur contribution aux efforts faits pour promouvoir une paix et une sécurité durables dans la sous-région. UN وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي الخاص سعيد جينيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لإسهامهم جميعا في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن الدائمين في المنطقة دون الإقليمية.
    Enfin, je voudrais remercier mon Représentant spécial, Said Djinnit, ainsi que le personnel du Bureau et la Commission mixte Cameroun-Nigéria de leurs efforts incessants en faveur d'une paix et d'une sécurité durables en Afrique de l'Ouest. UN وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي الخاص، سعيد جنيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، لما يبذلونه من جهود دؤوبة لتعزيز السلام والأمن الدائمين في غرب أفريقيا.
    En conclusion, je remercie mon Représentant spécial, William Lacy Swing, ainsi que les hommes et les femmes de la MONUC, pour le zèle avec lequel ils servent la paix en République démocratique du Congo. UN وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام لاسي سوينغ، ورجال البعثة ونسائها على تفانيهم في خدمة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Avant de donner la parole aux Observateurs, je voudrais remercier les représentants du Yémen, de la Gambie et de la République tchèque — dont les déclarations n'ont pas dépassé six minutes — d'avoir respecté la décision de l'Assemblée générale de limiter les temps de parole à sept minutes. UN قبل أن أبدأ في إعطاء الكلمة للمراقبين، أود أن أشكر ممثلي اليمن وغامبيا والجمهورية التشيكية الذين لم تتجاوز بياناتهم ٦ دقائق على امتثالهم بمقرر الجمعية العامة بأن تقتصر البيانات على ٧ دقائق.
    Enfin, je tiens à remercier mon Représentant spécial, Martin Kobler, et tout le personnel des Nations Unies affecté en Iraq pour leur dur labeur et leur soutien sans faille au peuple et au Gouvernement iraquiens. UN 77 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، مارتن كوبلر، وكذلك جميع موظفي الأمم المتحــدة العاملين فــي العــراق علـى عملهم الشاق والتـزامهم الراسخ مــن أجــل دعم شعب العراق وحكومته.
    Pour terminer, je tiens à remercier mon Représentant spécial par intérim, Nigel Fisher, pour ses services à l'appui de la stabilisation en Haïti, et à souhaiter bonne chance à ma nouvelle Représentante spéciale, Sandra Honoré, qui se charge de la Mission pendant cette période cruciale du processus de stabilisation en Haïti, alors que la reconfiguration de la Mission est en cours. UN 65 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة الذي انتهت ولايته، نايجل فيشر، على جهوده في دعم هايتي. وأود أيضا أن أرحب بممثلتي الخاصة الجديدة، ساندرا أونوريه، التي تولت مسؤولية البعثة خلال هذه الفترة الحاسمة في العملية الوطنية لتحقيق الاستقرار وفي التوقيت الذي يجري فيه إعادة تشكيل البعثة.
    En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, Atul Khare, pour son esprit d'initiative, et à féliciter tous les hommes et les femmes de la MINUT et de l'équipe de pays des Nations Unies pour leur dévouement et leurs efforts persévérants au service de la paix et de la stabilité au Timor-Leste. UN 62 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص، أتول كهاري، على روحه القيادية وأن أهنئ أفراد البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، رجالا ونساء، على تفانيهم وجهودهم الدؤوبة للمضي قدما بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    26. Enfin, je tiens à remercier mon Représentant spécial, M. Sokalski, ainsi que le commandant de la Force, le général de brigade Sohnemann, et tout le personnel militaire et civil sous son commandement, du dévouement et de la persévérance dont ils ont fait preuve dans l'exécution des tâches qui leur sont confiées par le Conseil de sécurité. UN ٦٢ - وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد سوكالسكي، وقائد القوة، العميد سوهنمان، وجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادتهما، لتفانيهم ودأبهم في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم من قبل مجلس اﻷمن.
    45. Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant, M. Souren Seraydarian, et le chef de la police, M. Halvor Hartz, ainsi que les hommes et les femmes du Groupe d'appui, pour leur dévouement et la persévérance avec laquelle ils accomplissent la tâche que leur a confiée le Conseil de sécurité. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي السيد سورين سيراداريان، وكذلك مفوض الشرطة السيد هالفور هارتز والرجال والنساء العاملين في مجموعة الدعم، على تفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع، بنجاح، بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, Atul Khare, pour le rôle moteur qu'il joue et à féliciter tous les hommes et les femmes de la MINUT, ainsi que l'équipe de pays des Nations Unies, pour leur dévouement et les efforts énergiques qu'ils déploient au service de la paix et de la stabilité au Timor-Leste. UN 57 - وختاما أود أن أشكر ممثلي الخاص على حُسن قيادته للبعثة وأُهنئ جميع الرجال والنساء في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم وعلى ما يبذلونه من جهود دؤوبة في ظل الشراكة الوثيقة مع الشعب التيموري، من أجل النهوض بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    je tiens à remercier mon Représentant spécial, Ján Kubiš, et ses deux adjoints, ainsi que le personnel de la MANUA et des Nations Unies en Afghanistan, qu'il soit recruté sur le plan national ou international, pour l'engagement et le dévouement dont ils ont fait preuve dans des conditions très difficiles. UN 73 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص يان كوبيتش ونائبيه وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وموظفي الأمم المتحدة في أفغانستان الوطنيين والدوليين على ما أبدوه من التزام وتفان في ظروف بالغة الصعوبة.
    51. En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, M. Shaharyar M. Khan, le commandant de la Force, le général Guy Tousignant, et tout le personnel civil, militaire et policier de la MINUAR pour ce que, dans des circonstances très éprouvantes, ils accomplissent pour contribuer à la paix et à la stabilité au Rwanda. UN ١٥- وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد شهريار م. خان، وقائد القوة، اللواء غي توسينان، وجميع أفراد البعثة من المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية، على اسهامهم في تحقيق السلم والاستقرار في رواندا في ظروف جد شاقة.
    En conclusion, je voudrais remercier mon Représentant spécial, William Lacy Swing, et les hommes et les femmes de la MONUC, le système des Nations Unies et les partenaires internationaux des efforts inlassables qu'ils déploient, souvent à leurs risques et périls, pour l'instauration de la paix dans la République démocratique du Congo. UN 81 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام ليسي سوينغ، ورجال ونساء البعثة، ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على الجهود الدؤوبة التي بذلوها، غالبا في ظروف كانت حياتهم فيها مهددة بالخطر، في سبيل إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    29. En conclusion, je voudrais remercier mon Représentant spécial, M. Sokalski, et le commandant de la Force, le général de brigade Wranker, et tout le personnel civil et militaire placé sous leur commandement, du dévouement et de la persévérance avec lesquels ils s'acquittent des tâches qui leur ont été confiées par le Conseil de sécurité. UN ٢٩ - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد سوكالسكي، فضلا عن قائد القوة، العميد رانكر، وجميع العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، لما أظهروه من تفان وجَلد في أداء المهام التي عهد بها مجلس اﻷمن إليهم.
    Enfin, je remercie mon Représentant exécutif, M. Jens Anders Toyberg-Frandzen, et le personnel du BINUCSIL, ainsi que les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les autres partenaires internationaux et régionaux pour le travail qu'ils ont accompli et le dévouement dont ils ont fait preuve dans l'exécution du mandat du BINUCSIL. UN وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي التنفيذي، السيد ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، وموظفي المكتب، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين، على ما قاموا به من عمل وما أبدوه من تفان في تنفيذ ولاية المكتب.
    Enfin, je remercie mon Représentant spécial, Staffan de Mistura, le personnel de la MANUA et l'ensemble du personnel de l'ONU en Afghanistan, qu'il s'agisse du personnel recruté au plan local comme du personnel recruté au plan international, de leur dévouement et de leur engagement en faveur d'un Afghanistan plus pacifique, prospère et stable. UN 75 - وختاماً، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد ستافان دي ميستورا، وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وجميع موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان، الوطنيين منهم والدوليين، على تفانيهم والتزامهم لكي تنعم أفغانستان بمزيد من السلم والرخاء والاستقرار.
    Enfin, et ce n'est pas là la moindre des choses, je voudrais remercier les représentants des États membres de la Conférence qui n'ont épargné aucun effort pour me soutenir dans mes multiples tâches. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر ممثلي الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح الذين لم يدخروا جهداً لتقديم الدعم إلي في جميع جوانب عملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد