Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car il n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير معرّض لمخاطر أسعار أخرى مهمة إذ أنه لا يبيع على المكشوف ولا يقترض أوراقا مالية ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير معرض لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Le fonds commun de placement principal n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car il n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير معرض لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Quant aux autorités tanzaniennes, elles ont appréhendé à ce jour deux fonctionnaires du Tribunal qui étaient munis de faux papiers d'identité. | UN | وألقت السلطات التنـزانية القبض حتى الآن على اثنين من موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لحيازتهما أوراقا ثبوتية مزورة. |
156. A la suite de la signature d'un accord entre la Commission des Communautés européennes et l'UNRWA pour la construction d'un hôpital général de 232 lits dans la bande de Gaza, 21 entrepreneurs étrangers et locaux ont soumis à l'Office des demandes d'homologation. | UN | ١٥٦ - وبعد توقيع اتفاق بين لجنة الاتحادات اﻷوروبية واﻷونروا ﻹنشاء مستشفى عام يضم ٢٣٢ سريرا في غزة، فقد قدم ٢١ مقاولا دوليا ومحليا للوكالة أوراقا تثبت أهليتهم لتنفيذ العمل. |
Les orateurs invités, originaires de pays en développement et de pays développés, ont présenté des documents et affiches. | UN | وقدَّم المتكلمون المدعوّون، الذين جاؤوا من البلدان المتقدِّمة والبلدان النامية على السواء، أوراقا وملصقات إيضاحية. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités ne sont pas exposés à d'autres risques de prix significatifs, car ils n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض صندوق النقدية المشترك لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Les fonds communs de placement ne sont pas exposés à d'autres risques de prix significatifs, car ils n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يواجه الصندوقان مخاطر أسعار أخرى ذات شأن لأنهما لا يبيعان على المكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية بالهامش، وكلها أمور تحد من احتمال خسارة رأس المال. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités ne sont pas exposés à d'autres risques de prix significatifs, car ils n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض الصندوقان لمخاطر أسعار أخرى ذات شأن لأنهما لا يبيعان على مكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من احتمال خسارة رأس المال. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car il n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير معرّض لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحدُّ من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités ne sont pas exposés à d'autres risques de prix significatifs, car ils n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمخاطر أسعار أخرى تُذكر، حيث لا يبيعان على المكشوف ولا يقترضان أوراقا مالية أو يشتريان أوراقا مالية برهن، وهي جميعا عوامل تقلل من احتمال خسارة رأس المال. |
iv) Autres risques de prix : La trésorerie n'est pas exposée à d'autres risques de prix significatifs, car elle n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صفر صندوق النقدية المشترك غير معرض لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
La trésorerie du Siège n'est pas exposée à d'autres risques de prix significatifs, car elle n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض صندوق النقدية المشترك بالمقر لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
La trésorerie commune du Siège n'est pas exposée à d'autres risques de prix significatifs, car elle n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك بالمقر غير معرّض لمخاطر أسعار أخرى مهمة إذ أن الصندوق لا يبيع على المكشوف ولا يقترض أوراقا مالية ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Les trésoreries communes ne sont pas exposées à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض الصندوقان لمخاطر أسعار أخرى ذات شأن لأنهما لا يبيعان على المكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من احتمال خسارة رأس المال. |
Les trésoreries ne sont pas exposées à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صناديق النقدية المشتركة غير معرّضة لمخاطر أسعار أخرى مهمة، لأنها لا تبيع على المكشوف، ولا تقترض أوراقاً مالية، أو تشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Les amis de la victime ont déclaré que lorsqu'il a été abattu, il transportait les papiers prouvant que la terre sur laquelle se développait la colonie de peuplement de Kiryat Sefer appartenait à sa famille. | UN | وصرح أصدقاء الضحية بأنه كان يحمل حينما قتل أوراقا تثبت ملكية أسرته لﻷرض التي توسعت عليها مستوطنة كريات سيفر. |
156. À la suite de la signature d'un accord entre la Commission des Communautés européennes et l'UNRWA pour la construction d'un hôpital général de 232 lits dans la bande de Gaza, 21 entrepreneurs étrangers et locaux ont soumis à l'Office des demandes d'homologation. | UN | ١٥٦ - وبعد توقيع اتفاق بين لجنة الاتحادات اﻷوروبية واﻷونروا ﻹنشاء مستشفى عام يضم ٢٣٢ سريرا في غزة، فقد قدم ٢١ مقاولا دوليا ومحليا للوكالة أوراقا تثبت أهليتهم لتنفيذ العمل. |
TIRN a participé aux consultations de la Conférence du droit de la mer à New York et a présenté des documents et des propositions aux Nations Unies pour protéger les espèces menacées comme les tortues marines ainsi que la biodiversité marine et les pêches. | UN | وشاركت الشبكة في مشاورات قانون البحار التي جرت في مدينة نيويورك وقدمت أوراقا واقتراحات إلى الأمم المتحدة من أجل حماية السلاحف البحرية المهددة بالانقراض والتنوع البيولوجي البحري ومصائد الأسماك. |
Dans la mesure où ses placements comprennent des titres portant intérêts, la trésorerie commune est exposée au risque de taux d'intérêt. | UN | وصندوق النقدية المشترك معرض لمخاطر سعر الفائدة نظرا إلى أن حيازاته تتضمن أوراقا مالية بفوائد. |