ويكيبيديا

    "أوراق الاقتراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les bulletins de vote
        
    • de bulletins
        
    • bulletin de vote
        
    • des bulletins de vote
        
    • bulletins de vote différents
        
    • de nouveaux bulletins de vote
        
    • bulletins sur
        
    • les listes électorales
        
    Seuls sont éligibles les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Quelques difficultés techniques ont été causées par le manque de bulletins dans plusieurs bureaux de vote à Bangui et dans quelques villes de province. UN وحدثت بعض المشاكل التقنية بسبب نقص أوراق الاقتراع في العديد من مراكز الاقتراع في بانغي وفي بعض مدن المحافظات.
    Les électeurs doivent tracer une croix à la suite du nom du candidat pour lequel ils votent sur le bulletin de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة زائـد قبالة اسمه على أوراق الاقتراع.
    Avant le jour de l'élection, le Président distribue à tous les États Parties le texte des instructions et des exemplaires des bulletins de vote. UN وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع.
    Plusieurs contestations tiennent au fait que le symbole du PMU ne figurait pas sur les bulletins de vote de certaines municipalités. UN وكانت أسباب الطعن في بعض الحالات تتمثل في عدم وجود رمز حزب الحركة الوحدوية على أوراق الاقتراع في بعض المناطق البلدية.
    Par ailleurs, la liste des candidats figurera sur les bulletins de vote qui seront distribués lors des élections. UN وسترد قائمة المرشحين كذلك في أوراق الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom de ceux-ci sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom de ceux-ci sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom des candidats de leur choix sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom des candidats de leur choix sur les bulletins de vote. UN وسيشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائـد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    les bulletins de vote qui ne satisferont pas à ces conditions minimales concernant l'origine régionale des candidats pour lesquels un vote est exprimé seront déclarés nuls. UN وتعتبر ملغاة أوراق الاقتراع التي لا تستوفي اشتراطات الحد الأدنى من التصويت للمجموعات الإقليمية.
    les bulletins de vote qui ne satisferont pas à ces conditions minimales concernant le sexe des candidats pour lesquels un vote est exprimé seront déclarés nuls. UN وتعتبر ملغاة أوراق الاقتراع التي لا تستوفي اشتراطات الحد الأدنى المذكورة من التصويت حسب نوع الجنس.
    Conseils à la Commission électorale indépendante en vue de la conception et de l'acquisition de matériel électoral aux normes électorales internationales, et notamment de bulletins de vote UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية بما في ذلك أوراق الاقتراع بما يتماشى مع القواعد والمعايير الانتخابية الدولية
    La CEMI, avec le soutien des donateurs, a sous-traité les travaux à d'autres sociétés d'imprimerie pour augmenter le nombre de bulletins de vote produits. UN وأبرمت اللجنة الانتخابية، بدعم من المانحين، عقودا من الباطن مع مطابع أخرى لزيادة الناتج من أوراق الاقتراع.
    Nombre de bulletins : 171 UN عدد أوراق الاقتراع: ١٧١
    14. Seuls sont éligibles les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote. UN ١٤ - والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    15. Seuls sont éligibles les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote. UN ١٥ - والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    L'État partie devrait également veiller à l'application dans tout le pays de mesures pratiques qui permettent aux personnes handicapées d'avoir accès aux salles de vote et d'utiliser des bulletins de vote. UN ويتعين على الدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.
    L'État partie devrait également veiller à l'application dans tout le pays de mesures pratiques qui permettent aux personnes handicapées d'avoir accès aux salles de vote et d'utiliser des bulletins de vote. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.
    Conseils à la Commission électorale nationale indépendante sur la conception, la mise au point et la production de 6 037 bulletins de vote différents UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها
    M. Loizaga (Paraguay) propose de distribuer de nouveaux bulletins de vote de manière à tenir compte du retrait du candidat libanais. UN 14- السيدة لويزاغا (باراغواي): اقترحت توزيع أوراق الاقتراع لكي تعكس انسحاب المرشح اللبناني.
    Les bulletins sur lesquels on aura coché plus d'une case et les bulletins blancs seront UN وتعتبر أوراق الاقتراع التي عليها أكثر من علامة واحدة أو التي تُركت بيضاء باطلة ولاغية ولا تُحسب؛
    Cette application incorrecte a conduit à la limitation du nombre de femmes sur les listes électorales de ces municipalités. UN وقد أدى التنفيذ الخاطئ إلى الحد من عدد المرشحات على أوراق الاقتراع في تلك البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد