ويكيبيديا

    "أوراق مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titres
        
    • valeurs mobilières
        
    • des valeurs
        
    • titrisation
        
    • de valeurs
        
    • valeur
        
    • des actions
        
    • valeurs y afférents
        
    • titriser
        
    • titrisés
        
    • fiscale
        
    Les placements comprennent les valeurs mobilières et autres titres négociables gérés dans le cadre du fonds commun de placement. UN وتشتمل الاستثمارات على أوراق مالية قابلة للبيع وصكوك أخرى قابلة للتداول ضمن صندوق النقدية المشترك.
    Augmentation des sommes à payer pour l'achat de titres UN الزيادة في المبالغ المستحقة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    Sommes à payer pour l'achat de titres UN مبالغ واجبة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    Des plans concernant la création de bourses des valeurs sont actuellement à l'étude aussi bien au Liban qu'en République arabe syrienne. UN ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Étant donné que les opérations sur les marchés financiers portent généralement sur des titres intermédiés, ce supplément n'aurait guère d'incidence sur ces marchés ni sur les règles qui leur sont applicables. UN وبما أن الأسواق الرأسمالية تنطوي عادةً على أوراق مالية مودعة لدى وسيط فليس من شأن مثل هذا الملحق أن يؤثر تأثيراً ملموساً في الأسواق الرأسمالية والقوانين المنطبقة عليها.
    Dans le cours ordinaire de leurs activités commerciales, les établissements de crédit hypothécaire ont transformé ces crédits à risque en titres qui ont ensuite été vendus à des investisseurs du monde entier. UN وفي سياق هذه العملية، كانت المصارف العقارية تقوم بتجميع هذه القروض العقارية غير المضمونة وتحويلها إلى أوراق مالية تُباع إلى مستثمرين في مختلف أنحاء العالم.
    ii) Les placements comprennent les valeurs mobilières et autres titres négociables achetés par l'Organisation pour générer des recettes. UN ' 2` تشتمل الاستثمارات على أوراق مالية قابلة للتداول وصكوك أخرى قابلة للتداول تقتنيها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    ii) Les placements comprennent les valeurs mobilières et autres titres négociables gérés dans le cadre de la trésorerie commune. UN ' 2` تشتمل الاستثمارات على أوراق مالية قابلة للتداول وصكوك أخرى قابلة للتداول ضمن صندوق النقدية المشترك.
    ii) Les placements comprennent les valeurs mobilières et autres titres négociables achetés par l'Organisation pour générer des recettes. UN ' 2` تشتمل الاستثمارات على أوراق مالية قابلة للتداول وصكوك أخرى قابلة للتحويل تقتنيها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    La trésorerie commune en euros est exposée à des risques de change car elle détient des titres en euros. UN أما صندوق النقدية المشترك باليورو فهو معرض لمخاطر العملات بسبب اقتنائه أوراق مالية باليورو.
    La trésorerie commune en euros est exposée à des risques de change car elle détient des titres en euros. UN أما صندوق النقدية المشترك باليورو فهو معرض لمخاطر العملات بسبب اقتنائه أوراق مالية باليورو.
    Loi applicable au crédit d'un titre à un compte de titres UN :: القانون المنطبق على إيداع أوراق مالية في حساب للأوراق المالية
    Loi applicable au transfert de titres portés au crédit d'un compte de titres UN :: القانون المنطبق على التصرف في أوراق مالية مودعة في حساب للأوراق المالية
    Loi applicable à la perfection du transfert de titres intermédiés UN :: القانون المنطبق على إتمام التصرف في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
    i) La sécurité : la préservation du capital, qui est assurée par des placements dans des valeurs à revenu fixe de haute qualité émises par des entités ayant une excellente note de crédit; UN ' 1` السلامة: الحفاظ على رأس المال، ويتحقق ذلك من خلال الاستثمار في أوراق مالية ذات جودة عالية ودخل ثابت مع التأكيد على الجدارة الائتمانية لمصدريها؛
    L'utilisation de produits dérivés et la titrisation ont offert de nouveaux moyens d'accroître le rendement du capital. UN وتوفر المنتجات المشتقة وتحويل الديون إلى أوراق مالية وسائل بديلة لرفع عائدات الأسهم.
    Des finances publiques saines, des politiques monétaires prudentes et l'expansion de la dette publique sous forme de valeurs négociables facilitent l'émergence de marchés financiers à plus long terme. UN إذ أن سلامة أحوال المالية العامة وحصافة السياسات النقدية واستحداث ديون عامة في صورة أوراق مالية قابلة للتداول تيسَّر، في مجموعها، نشوء أسواق التمويل الطويل الأجل.
    Un accord est passé avec un comité des banques créancières, qui présente à l'ensemble des banques concernées un éventail d'options comparables comportant le rachat des prêts non amortis ou leur conversion en titres dont la valeur nominale ou le taux d'intérêt sont réduits. UN وتنطوي هذه العمليات على الاتفاق مع لجنة للمصارف الدائنة بشأن عرض قائمة بخيارات متشابهة على جميع المصارف المشتركة، تشمل إعادة شراء القروض المستحقة أو تحويلها إلى أوراق مالية جديدة تكون إما بأسعار فائدة أدنى أو ذات قيمة أسمية مخفضة.
    En outre, certains fonds placent leurs ressources exclusivement dans des pays ou des secteurs spécifiques ou dans de grandes ou petites sociétés, ou bien exclusivement dans des actions ou des obligations, ou même dans différentes combinaisons d’instruments financiers. UN وهناك أيضا أرصدة مشتركة تهدف لشراء أوراق مالية في بلد معين أو صناعات معينة، أو في شركات كبيرة أو صغيرة، أو أسهم عادية أو سندات فقط، أو حتى مزيج من أنماط الصكوك المالية.
    En outre, les objets qui auront été importés ou exportés en violation du règlement, ou que l'on aura tenté d'importer ou d'exporter, ainsi que les moyens de paiement ou valeurs y afférents, pourront être confisqués sur décision de justice. UN وعلاوة على ذلك، يجوز بأمر من المحكمة مصادرة المواد التي تستورد أو تصدر خلافا للائحة، أو التي تمت محاولة استيرادها أو تصديرها، فضلا عن أي طريقة من طرق الدفع أو أي أوراق مالية تستخدم خلافا للائحة.
    Comment alors rendre compte de la surexposition de nombreuses institutions au risque des prêts hypothécaire et l’effondrement du marché interbancaire? Les banques ayant choisi de titriser leurs subprimes au lieu de les garder sur leurs bilans se comportaient-elles de façon irrationnelle? News-Commentary إذن، كيف يفسر هذا فرط تعرض العديد من المؤسسات لمخاطر الرهن العقاري الثانوي وانهيار سوق الإنتربنك؟ وهل كانت البنوك التي اختارت تحويل قروض الرهن العقاري إلى أوراق مالية بدلاً من إبقائها على دفاتر موازناتها تتصرف بتعقل؟ مرة أخرى، نستطيع أن نقول إن عدم التناسق المعلوماتي والحوافز غير المرتبة من العوامل الكامنة في قلب ما حدث.
    La création de prêts destinés à être immédiatement titrisés et vendus incite moins les créateurs du prêt à appliquer des normes rigoureuses d'octroi du crédit et à évaluer convenablement la solvabilité des emprunteurs. UN وقد أدى إنشاء القروض التي تحول فورا إلى أوراق مالية وتباع، إلى التقليل من حوافز مستحدثي القروض للحفاظ على معايير استئمانية عالية وتقييم أهلية المقترضين بصورة لائقة.
    Une accusation de conspiration de fraude fiscale. Open Subtitles تهمة تتضمن التآمر لارتكاب مخالفات أوراق مالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد