Peu importe ce qu'il reste de Jérusalem aidez-vous vous même. | Open Subtitles | وكل ما يتبقي "من "أورشاليم ! ساعدوا انفسكم |
Les armées impériales de Rome assiégèrent les murs de Jérusalem pendant 3 mois. | Open Subtitles | و صنعت جيوش الامبراطورية الرومانية جلبة بين التلال ضاربة أسوار أورشاليم في حصار دام ثلاثة أشهر |
En ce lieu saint de la ville de Jérusalem, on vit s'avancer le cheval de Pompée. | Open Subtitles | هنا ، في هذه الأرض المقدسة في أورشاليم كلها الان أخذ حصان بومبى طريقه |
En retour, Hérode sema des graines diaboliques, qui s'épanouirent en une forêt de croix romaines sur les collines de Jérusalem. | Open Subtitles | و ردا على ذلك زرع هيرودس بذور الشر فتمت المعاقبة بالصلب و علت الصلبان على تلال أورشاليم |
Cher Ponce, on dit que celui qui peut diriger Jérusalem, peut tout diriger, même Rome. | Open Subtitles | عزيزي بيلاطس البنطى يقال أن من يحكم أورشاليم يمكن أن يحكم أي مكان ، حتى روما |
Et Hérode Antipas vint à la rencontre de Ponce Pilate et l'accompagna à Jérusalem. | Open Subtitles | و طلب هيرودس أنتيباس مقابلة بيلاطس البنطي وبين له الطريق إلى أورشاليم |
Je prêche dans le désert, mais il faut porter la parole à Jérusalem. | Open Subtitles | أنا أبشر في البرية لكن يجب أن تحضر الكلمة إلى أورشاليم |
Demain ! Tu dis cela depuis ton arrivée à Jérusalem. | Open Subtitles | الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم |
II n'y aura de paix à Jérusalem que par l'épée. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام في أورشاليم إن لم يتحقق بحد السيف |
La veille des ides d'avril, le nommé Jésus a quitté Jérusalem, avec cinq de ses disciples. | Open Subtitles | الرجل يسوع غادر أورشاليم فى صحبة خمسة من تلاميذه |
Une prostituée de Jérusalem, du nom de Madeleine, vit aussi dans sa maison. | Open Subtitles | عاهرة من أورشاليم اسمها المجدلية تقيم أيضا في نفس المنزل |
Quand le moment sera venu, je vous rejoindrai à Jérusalem. | Open Subtitles | و في الوقت المعين سوف انضم إليكم في أورشاليم |
Tu as dépassé ton temps de mission à Jérusalem. | Open Subtitles | جولة عملك في أورشاليم انتهت قبل سنوات ، لوسيوس |
Nous avons fait comme tu as dit. Il est temps d'aller à Jérusalem. | Open Subtitles | قد فعلنا كل ما طلبته لقد حان الوقت لنترك أورشاليم |
Venant de Béthanie et du Mont des Oliviers, Jésus arriva ce jour à Jérusalem pour prêcher au Temple. | Open Subtitles | و يأتي يسوع، من جثيمانى و جبل الزيتون دخل أورشاليم في ذلك اليوم ليعظ في الهيكل |
La survie de Jérusalem dépend d'un faible nouveau dirigeant. | Open Subtitles | "و ناجيين "أورشاليم يعتمدون علي قائد ضعيف |
Mais tes enfants le feront. Lorsqu'ils arriveront à Jérusalem. | Open Subtitles | ولكن اطفالنا سيفعلون "عندما يذهبون الي "أورشاليم |
A Jérusalem, un aigle romain s'élève au-dessus du nouveau temple des Juifs. | Open Subtitles | "في"أورشاليم النسر الروماني يرتفع فوق معبد اليهود الجديد |
Depuis Jérusalem la capitale à la petite province de Galilée, les gens se réconfortent les uns les autres dans leur foi. | Open Subtitles | "من العاصمة "أورشاليم الي القرية الصغيرة "الجليل" بدا الشعب ان يرتاح لايمانهم ولبعضهم بعض |
Rome a pris le contrôle direct de Jérusalem et de la Judée. | Open Subtitles | روما" اخذت القيادة المباشرة" "لـ "أورشاليم" و "اليهودية |