ويكيبيديا

    "أوروبا الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Europe du Sud
        
    • Europe méridionale
        
    • l'Europe du
        
    • sud de l'Europe
        
    • Europe du Sud-Est
        
    C'est en Europe du Sud, où la cohabitation est plus fréquente, que les grands-parents s'occupent le plus de leurs petits-enfants. UN وفي أوروبا الجنوبية حيث تنتشر أكثر حالات الإقامة المشتركة، يقدم الأجداد أكبر قدر من الرعاية لأحفادهم.
    Grâce à lui, l'Europe du Sud a montré l'exemple en matière de maîtrise des armements et de désarmement en situation postconflit. UN وبفضل هذا الاتفاق، تقيم منطقة أوروبا الجنوبية المثل على تحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالة ما بعد انتهاء نزاع.
    D'un autre côté, la croissance des salaires en Europe du Sud était supérieure à la croissance de la productivité et à l'inflation ciblée dans la zone euro. UN ومن جهة أخرى، تفوق وتيرة ارتفاع الأجور في أوروبا الجنوبية نمو الإنتاجية ونسبة التضخم المستهدفة في منطقة اليورو.
    Des activités ont été conduites en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique subsaharienne, dans les États baltes, ainsi qu'en Europe méridionale. UN نفذت هذه الأنشطة في آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ودول البلطيق في أوروبا الجنوبية.
    La prospérité des pays d'Afrique du Nord est un gage de stabilité ainsi qu'une condition essentielle pour prévenir une migration croissante vers les pays d'Europe méridionale et occidentale. UN فالرخاء في بلدان شمال أفريقيا ضمانة للاستقرار وشرط مسبق أيضاً لمنع الهجرة المتزايدة إلى بلدان أوروبا الجنوبية والغربية.
    Les auteurs ont consulté le Groupe des 77, les pays du sud de l’Europe et l’Union européenne. UN وقد تشاورت الدول مقدمة مشروع القرار مع مجموعة الـ ٧٧، ومع بلدان أوروبا الجنوبية ومع الاتحاد اﻷوروبي.
    Selon certaines informations, des skinheads s'en seraient pris à des groupes de Roms en Europe du Sud et de l'Est. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات اعتداء أدت إلى إصابات نفذها ذوو الرؤوس الحليقة ضد جماعات من أفراد الروما، في أوروبا الجنوبية والشرقية.
    Les dépenses de recensement ont été calculées sur la base d'un coût par habitant et par sous-région, compris entre 1,50 dollar en Afrique de l'Est, centrale et du Nord et 11,70 dollars en Europe du Sud. UN واعتمد في حساب نفقات التعدادات على تكاليف التعداد للفرد في المنطقة دون الإقليمية، وتراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق أفريقيا ووسطها وشمالها و 11.7 دولارا في أوروبا الجنوبية.
    Les dépenses au titre des recensements ont été calculées sur la base du coût par habitant d'un recensement par sous-région, qui allait de 1,50 dollar en Afrique de l'Est, en Afrique centrale et en Afrique du Nord à 11,71 dollars en Europe du Sud. UN واعتمد في حساب نفقات التعدادات على تكاليف التعداد للفرد في المنطقة دون الإقليمية، وتراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق أفريقيا ووسطها وشمالها و 11.7 دولارا في أوروبا الجنوبية.
    Grâce à cet accord, la région de l'Europe du Sud a montré l'exemple en matière de maîtrise des armements et de désarmement dans une situation d'après conflit. UN وبفضل هذا الاتفاق، وضعت منطقة أوروبا الجنوبية مثالا يُحتذى فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    L'hostilité à l'égard des minorités en provenance d'Europe du Sud et d'Europe centrale avait pour origine la crainte d'avoir à intégrer des cultures différentes et la volonté de préserver la domination des protestants blancs anglo-saxons. UN وسبب مشاعر العداء تجاه الأقليات الوافدة من أوروبا الجنوبية والوسطى كان الخوف من الاضطرار إلى إدماج ثقافات مختلفة وإلى الرغبة في الإبقاء على هيمنة الأنغلوسكسون البيض البروتستانت.
    Les subventions, à hauteur de 372 millions d'euros par an versées par l'Union européenne à des entreprises de l'Europe du Sud sont responsables de la crise que traverse une industrie de transformation de la production locale qui existe depuis longtemps en Afrique de l'Ouest. UN فالإعانات التي يقدمها الاتحاد الأوروبي سنويا بمبلغ 372 مليون يورو لشركات التجهيز في أوروبا الجنوبية قد سببت أزمة لصناعات التجهيز المحلية القائمة منذ وقت طويل في غرب أفريقيا.
    Les dépenses de recensement ont été calculées sur la base d'un coût par habitant et par sous-région, compris entre 1,50 dollar en Afrique de l'Est, centrale et du Nord et 11,70 dollars en Europe du Sud. UN واستند احتساب نفقات التعدادات إلى تكاليف التعداد للفرد الواحد في المنطقة دون الإقليمية، التي تراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق ووسط وشمال أفريقيا، و 11.7 دولارا في أوروبا الجنوبية.
    Europe du Sud UN أوروبا الجنوبية
    Cette catégorie compte très souvent des étrangères, surtout en provenance de l'Europe méridionale ou de pays non européens. UN وهذه الفئة تشمل في أغلب الأحيان الأجانب وخاصة القادمين من أوروبا الجنوبية أو من بلدان غير أوروبية.
    Représentation régionale du HCR en Europe méridionale UN التمثيل الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوروبا الجنوبية
    Les dépenses de recensement ont été calculées sur la base d'un coût par habitant et par sous-région, compris entre 1,50 dollar en Afrique orientale, centrale et du Nord et 11,70 dollars en Europe méridionale. UN واستند احتساب نفقات التعدادات إلى تكاليف التعداد للفرد الواحد في المنطقة دون الإقليمية، التي تراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق ووسط وشمال أفريقيا، و 11.70 دولارا في أوروبا الجنوبية.
    Europe méridionale et Europe de l'Est et Asie centrale UN أوروبا الجنوبية والشرقية وآسيا الوسطى
    Dans un premier temps, le projet concerne principalement deux sous-régions, à savoir l'Europe du Sud-Est et l'Asie centrale. UN ويركز المشروع وأنشطته بصفة أولية على منطقتين دون اقليميتين، هما أوروبا الجنوبية الشرقية وآسيا الوسطى.
    Commencé au sud de l'Europe au milieu des années 70, ce processus a progressivement touché de vastes parties de l'Asie, de l'Amérique latine, de l'Afrique et de l'Europe de l'Est. UN وبعد ذلك، امتدت هذه العملية التي بدأت في أوروبا الجنوبية في منتصف السبعينات فشملت أجزاء كبيرة من آسيا وأمريكا اللاتينية وافريقيا وأوروبا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد