Elle a également ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels (2007) | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، 2007 |
Le Comité engage aussi le Saint-Siège à envisager de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وتحثه أيضاً على أن ينظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
La Fédération de Russie vient également de signer la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et l'abus sexuels. | UN | وقد وقَّع الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
Le Comité recommande également à l'État partie de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
De plus, Saint-Marin a signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وعلاوة على ذلك، وقعت سان مارينو على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. | UN | 21 - اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Le Monténégro a demandé quelles mesures seraient prises pour appliquer les recommandations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant la ratification des conventions du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels et sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. | UN | وسأل عن الخطوات التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التصديق على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن حماية الطفل والعنف ضد المرأة. |
Elle a relevé la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, même si celle-ci était peu appliquée. | UN | وأشارت إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وإن كان تنفيذها محدوداً. |
Le 6 septembre 2010, Malte a signé et ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | 37- وقّعت مالطة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في 6 أيلول/سبتمبر 2010. |
En 2012, le parlement a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels et la Convention sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Le pays avait ratifié plusieurs instruments internationaux à cet égard, y compris la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وصدقت سان مارينو على عدة صكوك دولية في هذا المضمار، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
En outre, le Comité exhorte l'État partie à ratifier rapidement la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التعجيل بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Les mêmes dispositions stipulées dans la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels ont été signées sans réserve, ce qui semble indiquer une discrimination en matière de protection des femmes contre la violence. | UN | وقد وقََّّعت على نفس هذه الأحكام دون تحفظات في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، ويعد هذا مؤشراً على التمييز في مجال حماية المرأة من العنف. |
Il en va de même de l'article 17, paragraphe 2, de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection de l'environnement en droit pénal du 4 novembre 1998: | UN | وينطبق الشيء نفسه على الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية البيئة في القانون الجنائي، المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، التي تنص على أنه: |
d) De ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels de 2007. | UN | (د) التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي لعام 2007. |
85. Le Cambodge a accueilli avec intérêt l'approbation par le Parlement suisse de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains et la signature, en 2010, de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | 85- ورحبت كمبوديا بموافقة البرلمان السويسري على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر وبالتوقيع في عام 2010 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
125. En juin 2012, le Parlement a voté la loi portant ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, qui a été transmise au Président ukrainien pour signature. | UN | 125- صوَّت البرلمان في حزيران/يونيه 2012، على قانون يتعلق بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وعُرض القانون على الرئيس الأوكراني للتوقيع عليه. |
En août 2012, le Portugal a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | 57- وفي آب/أغسطس 2012، صدّقت البرتغال على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
87. Le Kazakhstan s'est félicité de la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des enfants contre l'exploitation et les sévices sexuels. | UN | 87- ورحّبت كازاخستان بتصديق أوكرانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |