ويكيبيديا

    "أوروبا لمكافحة العنف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Europe pour combattre la violence
        
    • l'Europe contre la violence
        
    En 2006, l'Azerbaïdjan s'est jointe à la campagne lancée par le Conseil de l'Europe pour combattre la violence, notamment familiale, à l'égard des femmes. UN وفي عام 2006، انضمت أذربيجان إلى حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنـزلي.
    De 2006 à 2008, la République de Croatie a participé activement à la Campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence domestique, en menant une campagne nationale. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، شاركت جمهورية كرواتيا بنشاط في حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وذلك بالاضطلاع بحملة وطنية.
    L'Azerbaïdjan s'est associé à la campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence, notamment familiale, à l'égard des femmes, ce qui donne un argument supplémentaire en faveur du projet de loi. UN وأضافت أن أذربيجان انضمت إلى حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، التي شكلت أساسا إضافيا للضغط من أجل تمرير مشروع القانون.
    42. Dans le but de faire disparaître la violence à l'égard des femmes, la Croatie a pris part à la campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence domestique. UN 42- وبهدف القضاء على العنف ضد المرأة شاركت كرواتيا في حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    La campagne du Conseil de l'Europe contre la violence sexuelle sur enfants intitulée < < 1 sur 5 > > , réalisée en coopération avec la Ministre de l'égalité des chances, a été lancée à Rome le 29 novembre 2010. UN شنت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في روما حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال بعنوان " 1 من 5 " ، وتحققت الحملة بالتعاون مع وزيرة تكافؤ الفرص.
    1. Dans le cadre de la campagne lancée par le Conseil de l'Europe pour combattre la violence sexiste, le Gouvernement italien a célébré en novembre 2006 la Journée parlementaire sur la violence contre les femmes par une conférence organisée au Palazzo Montecitorio à Rome. UN 1- في نطاق حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف الجنساني، احتفلت الحكومة الإيطالية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، باليوم البرلماني لمكافحة العنف ضد المرأة حيث عقد مؤتمر في قصر مجلس النواب في روما.
    9. Prend note avec satisfaction de la Campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence domestique, et appelle à une coopération accrue concernant toutes les formes de violence faites aux femmes dans le cadre de la campagne lancée par le Secrétaire général pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes ; UN 9 - تلاحظ مع التقدير حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي، وتدعو إلى زيادة التعاون بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام للقضاء على العنف ضد المرأة؛
    La campagne internationale menée par le Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'égard des femmes, qui doit se poursuivre jusqu'en 2008, a été présentée en Espagne le 27 novembre 2006 à l'occasion d'une manifestation à laquelle a participé le Président du Gouvernement espagnol. UN 389 - وجرى عرض الحملة الدولية لمجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، التي جرى تمديدها إلى عام 2008، في إسبانيا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أثناء اجتماع شارك فيه رئيس البرلمان الإسباني.
    Elle a également assisté récemment à un séminaire reçu par le gouvernement de Croatie sur la participation active des hommes à la prévention de la violence familiale : l'un de toute une série séminaires organisés dans le cadre de la campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence familiale. UN 9 - وقد حضرت مؤخراً حلقة دراسية استضافتها حكومة كرواتيا عن المشاركة النشطة من الرجال في منع العنف المنزلي، وهي حلقة من سلسلة حلقات دراسية إقليمية يجري تنظيمها في إطار حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Mme Šimonovič se demande si les victimes de violence familiale peuvent bénéficier d'une aide juridique et si le Gouvernement a prévu des actions au niveau national suite à la campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence à l'encontre des femmes, y compris la violence domestique. UN 2 - السيدة شيمونوفيتش: تساءلت إذا كانت ضحايا العنف العائلي يستطعن الحصول على المعونات القانونية وإذا كانت الحكومة اتخذت إجراء وطنيا يستند إلى حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Mme Molaroni (Saint-Marin) dit que, durant sa présidence du Conseil de l'Europe entre novembre 2006 et mai 2007, Saint Marin a adhéré à la campagne du Conseil de l'Europe pour combattre la violence contre les femmes, y compris la violence domestique. UN 54 - السيدة مولاروني (سان مارينو): قالت إن سان مارينو انضمت، أثناء رئاستها للجنة وزراء مجلس أوروبا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حتى أيار/مايو 2007، إلى حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة.
    :: Membre du Groupe d'action de lutte du Conseil de l'Europe contre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence familiale, nommée par le Secrétaire général du Conseil de l'Europe (2006-2008) UN :: عضو في فرقة عمل مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وقد عينها الأمين العام لمجلس أوروبا (2006-2008)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد