Le tableau général semble confirmer l'existence de systèmes perfectionnés d'information sur les drogues en Europe et en Amérique du Nord. | UN | ويبدو أن الصورة الاجمالية تؤكّد وجود نظم معلومات حسنة التطوير في ميدان المخدرات في كل من أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Chacune de ces publications contient des analyses détaillées de la conjoncture économique et des perspectives à court terme en Europe et en Amérique du Nord. | UN | وتتضمـــن كلتـــا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
International Network of Liberal Women en Europe et en Amérique du Nord | UN | الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في أوروبا وأمريكا الشمالية |
Europe et Amérique du Nord | UN | أوروبا وأمريكا الشمالية ٨٠٤ ٣١٨ ١ |
Europe occident. / Amérique du Nord W. Europe and North America - Multiples | UN | منتظمة غرب أوروبا وأمريكا الشمالية متعددة |
Cette tendance est particulièrement prononcée en Europe et en Amérique du Nord. | UN | ويتضح ذلك بصورة خاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Il a été fait mention d'initiatives en Europe et en Amérique du Nord qui pourraient offrir une bonne occasion de mettre en commun les expériences. | UN | وأُشير إلى مبادرات في أوروبا وأمريكا الشمالية يمكن أن تمثّل فرصة جيدة لهذا التبادل. |
Elle a son siège à New Delhi, des bureaux en Europe et en Amérique du Nord et des bureaux affiliés en Asie et en Afrique. | UN | ويوجد المكتب الرئيسي للمجلس في نيودلهي، كما توجد مكاتب في أوروبا وأمريكا الشمالية ومكاتب منتسبة في آسيا وأفريقيا. |
Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. | UN | وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة. |
En Europe et en Amérique du Nord, les parties en cause dans une affaire de concurrence et leurs avocats attendent aujourd'hui des analyses économiques poussées. | UN | وفي كل من أوروبا وأمريكا الشمالية حالياً، يتوقع الأطراف والمحامون في قضايا المنافسة، تقديم تحليل اقتصادي معقد. |
Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. | UN | وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة. |
Environ 15 % seulement des dépenses consacrées dans le monde à la relance de l'économie peuvent être considérées comme vertes, et le pourcentage des dépenses vertes est particulièrement faible en Europe et en Amérique du Nord. | UN | وتنطبق صفة عدم الإضرار بالبيئة إلى حد ما على نحو 15 في المائة فقط من مجمل الإنفاق التحفيزي على الصعيد العالمي، وتنخفض هذه النسبة بشكل خاص في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
En Europe et en Amérique du Nord, la superficie forestière a augmenté. | UN | أما في أوروبا وأمريكا الشمالية فتتجه مساحة الغابات إلى الازدياد. |
L'analyse des résultats de la sixième enquête réalisée en Europe et en Amérique du Nord a commencé en 2000. | UN | بدأ العمل في تحليل النتائج الواردة من أوروبا وأمريكا الشمالية للدراسة الاستقصائية السادسة في عام 2000. |
En outre, la culture sous abri de cannabis demeure un grave sujet de préoccupation en Europe et en Amérique du Nord. | UN | وعلاوة على ذلك فان زراعة القنب في الأماكن المغلقة ما زالت تسبّب قلقا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
En revanche, les STN ne sont pas aussi actives en Europe et en Amérique du Nord. | UN | ومن جهة ثانية، فإن هذه الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة هي أقل نشاطاً في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
L'accès à la technologie est aussi un facteur important qui pousse les STN de haute technicité à s'implanter en Europe et en Amérique du Nord. | UN | كما أن الوصول إلى التكنولوجيا يشكل دافعاً هاماً لهذه الشركات العاملة في مجالات الصناعة ذات التكنولوجيا المتقدمة لكي تستثمر في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Publication sur les femmes et les hommes en Europe et en Amérique du Nord | UN | المرأة والرجل في أوروبا وأمريكا الشمالية |
Projet régional, Europe et Amérique du Nord (RER/02/1H/28) Stratégie sousrégionale pour l'Europe du SudEst. | UN | المشروع الإقليمي لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية (RER/02/AH/28) الاستراتيجية دون الإقليمية لجنوب شرقي أوروبا. |
Demographic Causes and Economic Consequences of Population Aging: Europe and North America (ECE). | UN | اﻷسباب الديموغرافية والنتائج الاقتصادية لشيوخة السكان: أوروبا وأمريكا الشمالية )اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا( |
Les touristes venant d'Europe et d'Amérique du Nord sont toutefois découragés par le coût élevé du transport aérien. | UN | بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران. |
D'après une étude de la CEA, environ un tiers des cadres et des professionnels africains ayant fait des études universitaires travaillaient en Europe ou en Amérique du Nord en 1987. | UN | وتبين دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن زهاء ثلث المهنيين الأفريقيين ممن أتموا الدراسة على المستوى الجامعي كانوا يعملون في أوروبا وأمريكا الشمالية في عام 1997. |
Le Président a fait état des échanges engagés avec les organisations de la société civile présentes à la réunion et noté que les organisations européennes et nord-américaines étaient davantage représentées que celles des autres régions. | UN | وأشار الرئيس إلى عملية التحاور مع منظمات المجتمع المدني التي حضرت الاجتماع ولاحظ وجود عدد أكبر من ممثلي منظمات أوروبا وأمريكا الشمالية مقارنة بالمناطق الأخرى. |