ويكيبيديا

    "أوساط المستعملين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des utilisateurs
        
    • les utilisateurs
        
    • communautés d'utilisateurs
        
    • communauté des usagers
        
    • ces utilisateurs
        
    Organiser au moins un atelier, une réunion d'experts ou un colloque à l'intention des utilisateurs à Genève. UN ● تنظيم حلقة عمل أو اجتماع خبراء أو ندوة واحدة على الأقل لفائدة أوساط المستعملين في جنيف
    On espérait aussi que cette méthode d'évaluation encouragerait davantage les pays à communiquer des données à la communauté internationale des utilisateurs. UN ويرجى أيضا أن تزود هذه الطريقة في التقييم البلدان بدوافع إضافية ﻹبلاغ البيانات إلى أوساط المستعملين الدوليين.
    ii) Préciser les besoins et exigences des utilisateurs dans le domaine du développement durable; et UN ' 2` تقديم فهم واضح لاحتياجات ومتطلبات أوساط المستعملين في مجال التنمية المستدامة؛
    L'application Voyages a été chaleureusement accueillie par les utilisateurs. UN وقد أشادت أوساط المستعملين بالبرنامج التطبيقي الخاص بالسفر.
    L’Atelier a également contribué à sensibiliser les utilisateurs mondiaux aux techniques de navigation par satellite. UN كما كان الهدف من حلقة العمل المساهمة في تثقيف وتوعية أوساط المستعملين العالمية فيما يتعلق بتكنولوجيا الملاحة الساتلية .
    Des membres, membres associés et observateurs du Comité, qui représentaient les principales communautés d'utilisateurs des GNSS, ont présenté des applications innovantes qui voient le jour dans divers domaines. UN وقدَّم أعضاء اللجنة الدولية والأعضاء المنتسبون والمراقبون، الذين يمثلون أوساط المستعملين الرئيسيين للنظم العالمية، عروضاً إيضاحيةً عن تطبيقات مبتكرة برزت في مختلف المجالات.
    Promotion des comptes à la communauté des usagers UN بــــاء - الترويج للحسابات لدى أوساط المستعملين
    Des efforts devraient être déployés pour gérer et transférer des connaissances à l'appui des besoins des organismes menant des interventions humanitaires et d'urgence, notamment des utilisateurs à Genève. UN وينبغي بذل جهود من أجل إدارة المعارف ونقلها بما يدعم تلبية احتياجات أوساط المساعدة الإنسانية والأوساط المعنية بمواجهة حالات الطوارئ، بما فيها أوساط المستعملين في جنيف.
    D'après les conclusions de l'Évaluation interne, le site Web sur Internet offre le moyen le moins onéreux et le plus rapide de faire parvenir des informations à des utilisateurs finals et devrait être exploité pleinement. UN وانتهى التقييم الداخلي إلى أن الموقع المنشئ على شبكة الإنترنت يوفر أرخص وأسرع وسيلة لنشر المعلومات في أوساط المستعملين النهائيين وينبغي الاستفادة منه إلى أقصى حد ممكن.
    Le Groupe de coordination devrait s’employer à continuer de satisfaire aux besoins des utilisateurs et à améliorer encore ses services de coordination afin d’optimiser l’efficacité du système dans son ensemble; UN وينبغي لفريق التنسيق أن يسعى الى مواصلة الوفاء باحتياجات أوساط المستعملين وأن يوفر تنسيقا أفضل من أجل بلوغ الكفاءة القصوى للنظام ككل ؛
    9. Les coprésidents ont fait une présentation sur la marche à suivre pour accroître la contribution des utilisateurs au Comité international sur les GNSS. UN 9- قدَّم الرئيسان المتشاركان عرضاً إيضاحياً عن خطوات المستقبل لزيادة مساهمات أوساط المستعملين في عمل اللجنة الدولية.
    S'il est vrai que les opérateurs actuels et futurs de ces systèmes sont ou seront en concurrence, ils devraient néanmoins intensifier leur collaboration dans l'intérêt des utilisateurs. UN وفي حين أن مشغّلي هذه النظم الحاليين والقادمين هم في وضع تنافسي، فان من المتوقع أن يزداد التعاون، وهو مسار سوف يكون أكثر فائدة في خدمة أوساط المستعملين.
    La communauté des utilisateurs est régulièrement consultée à propos de la conception du Système dans le cadre d'ateliers réunissant les parties intéressées, afin de garantir que le produit final répond aux besoins des utilisateurs. UN ويجري التشاور بانتظام مع أوساط المستعملين بشأن تصميم نظام الرصد، من خلال عقد حلقات عمل لأصحاب المصلحة، لضمان تلبية الناتج النهائي لاحتياجات المستعملين.
    164. Comme indiqué plus haut, cette situation crée des contraintes irritantes pour les utilisateurs. UN ١٦٤ - وترتب على هذا، كما لوحظ في موضع سابق، شعور باﻹحباط في أوساط المستعملين.
    En coopération avec les institutions partenaires allemandes, un modèle a été élaboré et examiné par les utilisateurs concernés, qui ont formulé des suggestions en vue de l'améliorer. UN وبالتعاون مع المؤسسات الألمانية الشريكة، قامت أوساط المستعملين ذات الصلة بوضع واستعراض نموذج للبوّابة، وبتقديم اقتراحات لكيفية تحسينه.
    41. les utilisateurs et les institutions devraient être étroitement associés à l'établissement d'indicateurs de résultats. UN 41- وينبغي إشراك أوساط المستعملين والمؤسسات على نحو وثيق في وضع مؤشرات الأداء.
    Initiatives menées par les utilisateurs UN المبادرات التي تقودها أوساط المستعملين
    B. Initiatives menées par les utilisateurs UN باء- المبادرات التي تقودها أوساط المستعملين
    Mener deux campagnes de sensibilisation visant également les utilisateurs à Genève, en produisant des publications, des visuels et des matériels pédagogiques adaptés, en diffusant largement le matériel de campagne et en consignant l'expérience acquise; UN ● القيام بحملتي توعية تستهدفان أيضا أوساط المستعملين في جنيف، وإصدار منشورات وعروض ومواد تثقيفية خاصة، ونشر مواد الحملة على نطاق واسع، وتسجيل الخبرات المكتسبة
    Ces activités impliquent des utilisateurs majeurs de services météorologiques; une synergie est donc possible entre les nouvelles activités opérationnelles dans le domaine de la météorologie spatiale et les activités actuelles de l'OMM en matière de prestation de services météorologiques aux communautés d'utilisateurs. UN ويشترك في هذه الأنشطة مستعملون رئيسيون لخدمات الأرصاد الجوية، مما يمكّن من تضافر الأنشطة التشْغيلية الناشئة في مضمار طقس الفضاء والأنشطة الراهنة التي تقوم بها المنظمة بخصوص تقديم خدمات الأرصاد الجوية إلى أوساط المستعملين.
    Il fallait donc des techniques, des méthodes et des outils pour informer ces utilisateurs. UN ومن ثمَّ، هناك حاجة إلى وضع تقنيات ومنهجيات وأدوات تكفل توعية أوساط المستعملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد