Tu te rappelles ce moment à Ostie avec ce melon d'eau. | Open Subtitles | هل تتذكر تلك المرة فى أوستيا مع البطيخة ؟ |
Toi et ta famille, vous n'êtes dans le coup que parce que ça se passe à Ostie, sur votre territoire. | Open Subtitles | أنت وعائلتك الوحيدون الذين تشملكم الصفقة لأنكم تملكون أرضاً في أوستيا. |
La famille de sa mère a des biens à Ostie depuis plusieurs générations, et son père est un almailleur couronné de succès. | Open Subtitles | عائلة أمه مؤسسة في أوستيا لعدة أجيال و والده تاجر ماشية ناجح |
Nous avons prêté nos bons offices à l'Ukraine, où une mission de la CSCE sera créée, et à la Géorgie pour les crises en Ossétie du Sud et en Abkhazie. | UN | وها نحن نقدم مساعينا الحميدة إلى أوكرانيا، حيث سيتم إيفاد بعثة تابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإلى جورجيا بسبب اﻷزمتين القائمتين في جنوب أوستيا وأبخازيا. |
Nous œuvrons en faveur de la paix en proposant des plans de paix complets en Ossétie du Sud et en Abkhazie, où nous allons activement de l'avant avec nos initiatives. | UN | ونحن ندفع عملية السلام بتقديم خطط شاملة للسلام في جنوب أوستيا وأبخازيا، حيث نتحرك بمبادراتنا نحو الأمام بفعالية. |
L'or arrive demain à Ostie, sur les quais d'Argosia. | Open Subtitles | , الذهب سيكون فى أوستيا غداً . أحواض السفن التجارية |
Un bien sous ma garde a été volé sur la route d'Ostie hier soir. | Open Subtitles | ممتلكات تحت مسئوليتى قد سرقت . على طريق أوستيا البارحة |
Après Noël, j'irai à Ostie ou à Rome. | Open Subtitles | ولكن بعد الكريسماس سوف أرحل إلي أوستيا أو روما. |
Ostie va devenir comme Las Vegas. | Open Subtitles | منطقة أوستيا ستكون مثل لاس فيغاس. |
Nous avons accosté ce matin à Ostie. | Open Subtitles | صباح اليوم رست سفننا في أوستيا. |
L'or d'Hérode est au large d'Ostie en attendant la marée. | Open Subtitles | ذهب "هيرود" على السواحل فى أوستيا . فى إنتظار المد العالى |
Aux portes d'Ostie. | Open Subtitles | . مباشرةً قبل وصولنا إلى بوابة أوستيا |
Maîtriser le Tibre... agrandir le port d'Ostie par ambition ? | Open Subtitles | "ويتحكم فى فيضانات "التايبر "و يطور ميناء "أوستيا ويحقق طموحى |
Que des chevaux soit prêts à m'emmener à Ostie, où campe mon armée. | Open Subtitles | وجهز خيول لتأخذنى لـ"أوستيا" فجيشى يخيم هناك |
Un connard d'Ostie, un certain "Numéro 8", a fait une erreur. | Open Subtitles | كان خطأً من أحمق من أوستيا (يدعى (ثمانية |
Troisièmement, les efforts de la CSCE visant à encourager la stabilité en Géorgie et à régler la controverse portant sur l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie impliquent également une coopération avec les Nations Unies. | UN | ثالثا، تشمل جهود المؤتمر الرامية الى تعزيز الاستقرار في جورجيا، وتسوية الخلافات حول جنوب أوستيا وأبخازيا تعاونا أيضا مع اﻷمم المتحدة. |
Alors que la solution du conflit géorgien sur le statut de l'Abkhazie ne semble guère faire de progrès, on a constaté quelques signes d'amélioration sur la voie du règlement du conflit en Ossétie du Sud. | UN | 84- ولم يكن هناك تحرك يذكر نحو إيجاد حل للنـزاع في جورجيا حول وضع الأبخاز، إلا أنه كانت هناك بعض المؤشرات الإيجابية بإحراز تقدم نحو إيجاد تسوية للنـزاع حول جنوب أوستيا. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a sollicité une aide humanitaire des Nations Unies en faveur des personnes déplacées dans les trois Républiques où celles—ci s'étaient principalement rassemblées, à savoir les Républiques d'Ingouchie, d'Ossétie du Nord et du Daghestan. | UN | وطلبت حكومة الاتحاد الروسي من اﻷمم المتحدة مساعدة إنسانية لﻷشخاص النازحين داخلياً والموجودين في الجمهوريات الثلاثة التي شهدت أكبر تركيز لهؤلاء اﻷشخاص، وهي انغوشيتيا وشمال أوستيا وداغستان. |
ii) Aide à l'intégration des personnes déplacées qui se trouvent en Ingouchie, au Daghestan, en Ossétie du Nord, en Kabardie—Balkarie et à Stavropol et qui ne souhaitent pas rentrer dans leurs foyers. | UN | `٢` تقديم الدعم لدمج النازحين داخلياً الذين لن يعودوا إلى ديارهم، والموجودين في إنغوشيتيا وداغستان وشمال أوستيا وكابردينو بالكاريا وستافروبول. |
Les activités déployées visaient principalement à appuyer la campagne de vaccination, à lutter contre le choléra au Daghestan et à fournir des prothèses aux personnes amputées en Ingouchie et en Ossétie du Nord. | UN | وتمثلت اﻷنشطة الرئيسية التي نفذت في تقديم الدعم لحملة التحصين باللقاح، ومكافحة الكوليرا في داغستان والمساعدة باﻷطراف الصناعية للمبتورين في إنغوشيتيا وشمال أوستيا. |
63/307. Situation des personnes déplacées et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) | UN | 63/307 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوستيا الجنوبية، جورجيا |