L'Armée royale marocaine continue d'apporter son assistance à la remise en état de la piste d'atterrissage d'Awsard, dans le désert. | UN | ويواصل الجيش الملكي المغربي تقديم المساعدة في تأهيل مطار أوسرد الصحراوي. |
De grands travaux de reconstruction avaient été entrepris sur la piste d'Awsard, qui a été rouverte durant les 3 derniers mois de l'année. | UN | وخضع المدرج في أوسرد إلى أعمال إعادة تشييد رئيسية وأُعيد فتحه خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة |
:: Exploitation et entretien de 4 stations de ravitaillement en carburant aviation dans les bases d'opérations d'Awsard, Oum Dreyga, Tifariti et Mahbas | UN | :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
L'évaluation technique réalisée en cas de problèmes signalés par les bases d'opérations s'est améliorée grâce à l'établissement d'un atelier avancé du génie à Awsard. | UN | تم تحسين التقييم التقني للمشاكل التي أبلغت عنها مواقع الأفرقة من خلال إنشاء ورشة هندسية متقدمة في أوسرد |
Les pistes d'atterrissage d'Asward, Oum Dreyga et Tifarity sont restées fermées parce que la Mission ne disposait pas du matériel lourd nécessaire aux réparations et dépendait de l'aide de l'Armée marocaine. | UN | ظلت مهابط أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي مغلقة بسبب افتقار البعثة إلى المعدات الثقيلة اللازمة لإجراء الإصلاحات؛ واعتمدت البعثة على مساعدة الجيش الملكي المغربي. |
3 systèmes de traitement des eaux usées ont été installés à Awsard, Oum Dreyga et Tifariti (au lieu de Mehaires, où il était difficile de faire venir des engins de terrassement). | UN | تم تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي، وقد عوضت هذه الأخيرة المهيرز. |
:: Exploitation et entretien de 4 stations de ravitaillement en carburant aviation dans les bases d'opérations d'Awsard, Oum Dreyga, Tifariti et Mahbas | UN | :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
Exploitation et entretien de 4 stations de ravitaillement en carburant aviation dans les bases d'opérations d'Awsard, Oum Dreyga, Tifariti et Mahbas | UN | تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
La création d'un tel réseau au camp d'Awsard devrait être achevée à la fin de 2007. | UN | ومن المقرر الانتهاء من مشروع لبناء هذه الشبكة في مخيم أوسرد قبل نهاية عام 2007. |
Le remplacement des logements à parois souples se poursuit; les logements en dur étant désormais la norme dans les bases d'opérations d'Awsard, d'Oum Dreyga, de Mahbas et de Bir Lahlou. | UN | ويتواصل استبدال الهياكل ذات الجدران اللينة التي تستخدم حالياً أماكن للإيواء، وأصبحت الآن الهياكل ذات الجدران الصلبة المعيار السائد في مواقع الأفرقة أوسرد وأم دريكة ومحبس وبير لحلو. |
La piste d'Awsard est en construction et devrait être achevée d'ici au 30 juin 2010. | UN | ويجري بناء مدرج أوسرد ويتوقع إنجازه بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
Les travaux de réfection de la piste d'atterrissage de la base d'opérations d'Awsard, qui doivent permettre l'utilisation d'avions au lieu d'hélicoptères, s'étant poursuivis, la durée moyenne du trajet de Laayoune à Awsard est restée inchangée, soit 2,5 heures. | UN | لا يزال وقت السفر بين العيون وأوسرد 2.5 ساعة بسبب عملية الإصلاح الجارية في مدرج الطائرات الثابتة الجناحين في موقع فريق أوسرد |
La piste d'Oum Dreyga a pu être remise en service dès le 16 juillet 2009, mais celle d'Awsard est restée fermée dans l'attente de l'achèvement des travaux de réfection. | UN | لا في حين أعيد فتح مهبط أم دريغة في 16 تموز/يوليه 2009، ظل مهبط أوسرد مغلقا مع استمرار أعمال الإصلاح |
Remplacement de 3 cuisines dans 3 bases d'opération (Awsard, Oum Dreyga et Mahbas) | UN | استبدال 3 مرافق مطابخ في 3 مواقع أفرقة (أوسرد وأم دريغة والمحبس) |
Déploiement de 2 équipes médicales avancées desservant les bases d'opérations de Smara (secteur nord) et Awsard (secteur sud), avec rotation bimensuelle du personnel, et mise en place de postes de soins d'urgence et de premiers secours | UN | فريقان طبيان متقدمان في موقع فريق سمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي، يتناوبان كل أسبوعين، مع محطات في حالات الطوارئ والإسعافات الأولية |
Recours accru aux transports de surface pour acheminer les fournitures non périssables vers les bases d'opération et restauration des pistes d'atterrissage d'Awsard et d'Oum Dreyga, ce qui a permis de réduire le nombre d'heures de vol depuis Layounne. | UN | زيادة في استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة بالاقتران مع إصلاح مهابط المطارات في أوسرد وأم دريغة لإتاحة تقصير أوقات الطيران من العيون. |
Déploiement de postes de soins d'urgence et de premiers secours grâce à deux équipes médicales avancées dans la base de Smara dans le secteur nord et la base d'Awsard dans le secteur sud, relevés toutes les deux semaines | UN | نشرت محطتان للطوارئ والإسعافات الأولية من خلال فريقين طبيين متقدمين في موقع فريق السمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين |
Déploiement de 3 équipes médicales avancées, 1 à la base d'opérations de Smara dans le secteur nord, 1 à la base d'opérations d'Awsard dans le secteur sud et 1 à Laayoune qui ont alterné toutes les 2 semaines avec des équipes de premier secours | UN | تم نشر ثلاثة أفرقة طبية متقدمة، واحد منها في موقع فريق سمارة في القطاع الشمالي، والثاني في موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي، والثالث في موقع فريق العيون، بحيث تتناوب الأفرقة كل أسبوعين، مع محطات للإسعافات الأولية في حالات الطوارئ |
Après vérification par la MINURSO, une accusation du Front Polisario s'est révélée être une véritable violation, à savoir l'amélioration des infrastructures de défense sur le mur de sable à Awsard. | UN | وبعد قيام البعثة بالتحقق، تأكدت من صحة ادعاء واحد من جبهة البوليساريو باعتباره انتهاكا، وهو تعزيز الهياكل الأساسية الحمائية للجدار الرملي في أوسرد. |
Au camp de Laayoune, un nouveau système à osmose a été installé et les 24 kilomètres de conduites d'eau jusqu'au camp d'Awsard ont été renouvelés. | UN | وفي مخيم العيون، تم تركيب نظام جديد للانتشار الاسموزي، بغية تجديد أنابيب المياه التى تمتد حتى مخيم أوسرد بطول 24 كيلومترا. |