J'irai au camp d'entraînement de Oscar de La Hoya. Et je passerais ma journée à taper sur le sac. | Open Subtitles | سأذهب لمركز تدريب الملاكم أوسكار دي لاهويا وسأقضي يومي أضرب |
J'irai au camp d'entraînement de Oscar de La Hoya. | Open Subtitles | سأذهب لمركز تدريب الملاكم أوسكار دي لاهويا وسأقضي يومي أضرب |
Grace Bennet en Oscar de La Renta. | Open Subtitles | جريس بنيت في فستان ماركة أوسكار دي لارنتا |
Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Oscar de Rojas du Venezuela de son excellente performance en tant que Président de la Deuxième Commission et pour lui exprimer notre reconnaissance indéfectible pour sa conduite de la Commission. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷهنــئ السفير أوسكار دي روخاس ممثل فنزويلا على أدائــه الرائع كرئيس للجنة الثانية وأعرب عن امتناننا الدائم لقيادته للجنة. |
Je voudrais informer les membres que j'ai nommé S. E. M. Oscar de Rojas, Représentant permanent adjoint du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies, coordonnateur des consultations officieuses sur le projet de résolution qui doit être présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | إذ أود إبلاغ اﻷعضاء أنني عينت السيد أوسكار دي روخاس، نائب الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Des hauts représentants de l'Allemagne, du Brésil, du Chili, de l'Espagne et de la France, ainsi que M. Oscar de Rojas, votre Envoyé spécial, y ont assisté. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى من البرازيل وفرنسا وشيلي وأسبانيا وألمانيا، وكذلك السيد أوسكار دي روخاس مبعوثكم الخاص. |
Je vais porter ma robe vintage unique Oscar de la Renta! | Open Subtitles | سأرتدي لباسي الوحيد الخاص بـ"أوسكار دي لارنتا" |
Oscar de la Hoya fait pareil. | Open Subtitles | أنت... أنا لا أهتم أوسكار دي لا هويا يفعل ذلك |
Ukraine Venezuela Oscar de Rojas, Isabel Bacalao-Romer, Amadeo Volpe, Luis Fernando Perez Segnini, Maria Antonieta Febres-Cordero, Judith Musso Q, Lisett Hernandez | UN | أوسكار دي روخاس، إيزابيل باكالو - رومير، أماديو فوليب، لويس فرناندو بيريز سينغيني، ماريا أنطوانيت فيبرس - كورديرو، جوديث موسو ك.، ليسيت فرناندز |
S.E. M. Oscar de Rojas (Venezuela) est élu Président de la Deuxième Commission. | UN | وانتخب سعادة السيد أوسكار دي روخاس )فنزويلا( رئيسا للجنة الثانية. |
Deuxième Commission : M. Oscar de Rojas (Venezuela) | UN | اللجنة الثانية: السيد أوسكار دي روخاس )فنزويلا( |
Le Groupe de travail présidé par l'Ambassadeur Oscar de Rojas du Venezuela, a donné lieu à l'adoption de la résolution 50/227, qui a constitué une étape importante pour répondre à cette exigence. | UN | وقد أدى عمل الفريق العامل برئاسة السفير أوسكار دي روخاس، ممثل فنزويلا، إلى اعتماد القـــرار ٥٠/٢٢٧، الذي يمثل استجابة هامة لهذه المسائل. |
Résumé présenté par l'animateur de la table ronde (Oscar de Rojas) | UN | موجز مقدم من المنسق (السيد أوسكار دي روخاس) |
J'ai filé de mon bureau hier soir, parce que j'étais en retard pour une soirée avec Oscar de la Renta. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من مكتبي ليلة البارحة لأنّي كنتُ تأخّرتُ عن إحتساء مشروب مع (أوسكار دي لا رنتا). |
"La robe sans manches en faille de soie d'Oscar de la Renta | Open Subtitles | ." أوسكار دي لا رنتا بلا أكمام الحرير faille... |
Oscar de la Renta, Chanel, Dior. | Open Subtitles | "أوسكار دي لا رينتا "شانيل"، "ديور" |
Avant de terminer, je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les membres de la Deuxième Commission pour leur apport précieux aux travaux de la Commission et pour remercier le Président, S. E. M. Oscar de Rojas, ainsi que les deux Vice-Présidents, M. Hans-Peter Glanzer et M. Adel Abdellatif, pour leurs efforts qui ont permis à la Commission de voir ses travaux couronnés de succès. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي، أود أن اغتنـم هــذه الفرصة ﻷشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في عمل اللجنة، كما أشكر رئيس اللجنة، السيد أوسكار دي روخاس، ونائبي الرئيس، السيد هانز - بيتر غلانزر والسيد عادل عبد اللطيف، على جهودهم في إكمال عمل اللجنة بنجاح. |
Consultations officieuses présidées par S.E. M. Oscar de Rojas (Venezuela) sur la restructuration et revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes (point 23 de l'ordre du jour) : | UN | مشاورات غير رسمية يديرها سعادة السيد أوسكار دي روخاس )فنزويلا( بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما )البند ٢٣ من جدول اﻷعمال(: |
Le processus de consultations prévu au paragraphe 10 de la résolution sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social, que préside l'Ambassadeur Oscar de Rojas (Venezuela), se poursuit. | UN | وفيما يتعلق بأحكام الفقرة ١٠، تجري المشاورات في إطار المشاورات المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي التي يتولى السفير أوسكار دي روخاس )فنزويلا( رئاستها. |
Et Oscar de la Renta. | Open Subtitles | (و(أوسكار دي لا ليتنا |