En 1992, l'Assemblée générale a recommandé que la Commission du développement durable adopte un programme de travail pouvant être composé de groupes d'éléments qui intègrent efficacement des composantes sectorielles et intersectorielles d'Action 21 (résolution 47/191, par. 12). | UN | 11 - في عام 1992، أوصت الجمعية العامة بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة برنامج عمل يدمج على نحو فعال العناصر القطاعية ذات الصلة والشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن 21 (القرار 47/191، الفقرة 12). |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a recommandé que la Conférence du désarmement poursuive activement des négociations intensives en vue de parvenir rapidement à un accord et de conclure des accords internationaux efficaces sur la question (résolution 67/29). | UN | وفي الدورة السابعة والستين، أوصت الجمعية العامة بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق وعقد اتفاقات دولية فعالة بشأن المسألة (القرار 67/29). |
À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a recommandé que la Conférence du désarmement poursuive activement des négociations intensives en vue de parvenir rapidement à un accord et de conclure des accords internationaux efficaces sur la question (résolution 68/28). | UN | وفي دورتها الثامنة والستين، أوصت الجمعية العامة بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق وعقد اتفاقات دولية فعالة بشأن المسألة (القرار 68/28). |
S'agissant de la toxicomanie, l'Assemblée générale a recommandé que des définitions, des indicateurs et des procédures analogues soient utilisés par les États pour évaluer la situation (voir par. 12 ci-dessus). | UN | 21 - وفي مجال إساءة استعمال المخدرات، أوصت الجمعية العامة بأن تستعمل الدول تعاريف ومؤشرات وإجراءات متماثلة في مجال تقييم الحالة فيما يخص المخدرات (انظر الفقرة 12 أعلاه). |
Dans cette même résolution, l'Assemblée a recommandé qu'à sa cinquante-huitième session, la Deuxième Commission examine le programme de travail indicatif figurant dans l'annexe à la résolution et prenne une décision à ce sujet avant fin décembre 2003. | UN | 30 - وفي القرار نفسه، أوصت الجمعية العامة بأن تنظر اللجنة الثانية، أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في برنامج العمل الإرشادي المبين في مرفق القرار 57/270 باء وأن تبت في شأنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Dans le même temps, il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre une décision quant à la forme que devait revêtir le projet d'articles. | UN | وفي نفس الوقت أوصت الجمعية العامة بأن تبت في شكل مشاريع المواد. |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a recommandé que la Conférence du désarmement poursuive activement des négociations intensives en vue de parvenir rapidement à un accord et de conclure des accords internationaux efficaces sur la question (résolution 64/27). | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، أوصت الجمعية العامة بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق وعقد اتفاقات دولية فعالة بشأن المسألة (القرار 64/27). |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a recommandé que la Conférence du désarmement poursuive activement des négociations intensives en vue de parvenir rapidement à un accord et de conclure des accords internationaux efficaces sur la question (résolution 66/26). | UN | وفي الدورة السادسة والستين، أوصت الجمعية العامة بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق وعقد اتفاقات دولية فعالة بشأن المسألة (القرار 66/26). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a recommandé que la Conférence du désarmement poursuive activement des négociations intensives en vue de parvenir rapidement à un accord et de conclure des accords internationaux efficaces sur la question (résolution 65/43). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، أوصت الجمعية العامة بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق وعقد اتفاقات دولية فعالة بشأن المسألة (القرار 65/43). |
. Au paragraphe 9 de sa résolution 47/138, l'Assemblée générale a recommandé que les directives proposées concernant l'assistance électorale soient considérées comme provisoires et a prié le Secrétaire général de les évaluer à la lumière de l'expérience acquise au cours des deux années à venir. | UN | وفي الفقرة ٩ من القرار ٤٧/١٣٨، أوصت الجمعية العامة بأن تعتبر المبادئ التوجيهية المقترحة لتقديم المساعدة الانتخابية مبادئ مؤقتة، وطلبت الى اﻷمين العام أن يعمل على تقييمها على ضوء الخبرة المكتسبة خلال السنتين التاليتين. |
À sa trente-cinquième session en 1980, l'Assemblée générale a recommandé que tous les États Membres fassent rapport chaque année au Secrétaire général sur leurs dépenses militaires de l'exercice le plus récent pour lequel des données étaient disponibles et a prié le Secrétaire général de faire rapport chaque année à l'Assemblée sur ces questions (résolution 35/142 B). | UN | في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، أوصت الجمعية العامة بأن تقدم الدول الأعضاء تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها على أساس سنوي تقريرا عن هذه المسائل (القرار 35/142 باء). |
16. Au paragraphe 26 de sa résolution 49/128, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social examine, à sa session de fond de 1995, les tâches et le mandat de la Commission afin qu'ils correspondent pleinement aux dispositions de l'alinéa c) du paragraphe 23 de la résolution. | UN | ١٦ - وفي الفقرة ٢٦ من قرارها ٤٩/١٢٨، أوصت الجمعية العامة بأن يستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، اختصاصات اللجنة وولايتها بغية مواءمتها على نحو كامل مع أحكام الفقرة ٢٣ )ج( من القرار. |
Dans sa résolution 59/181, l'Assemblée générale a recommandé que, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu d'un instrument international, chaque groupe régional se voit assigner, pour chaque organe, un quota de sièges correspondant à la proportion du nombre des États parties à l'instrument considéré que représente le groupe. | UN | 1 - في قرارها 59/181، أوصت الجمعية العامة بأن تخصص لكل مجموعة إقليمية، عند بحث ضرورة وضع نظام لتوزيع الحصص لغرض انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات " حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة تعادل النسبة التي تمثلها إلى عدد الدول الأطراف في الصك " . |
l'Assemblée a recommandé qu'à sa session d'organisation pour 1994, le Conseil économique et social examine " Un agenda pour le développement " comme sujet possible pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 1994 (résolution 48/166). | UN | كذلك أوصت الجمعية العامة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية في برنامج للتنمية بوصفه موضوعا يمكن إدراجه في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ ) القرار ٤٨/١٦٦(. |
11. La CDI a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter les projets d'articles sous la forme d'une déclaration. | UN | 11 - وقال إن اللجنة كانت قد أوصت الجمعية العامة بأن يتم اعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان. |