Au paragraphe 78, le Comité recommandait à l'UNICEF d'harmoniser la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé. | UN | 75 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس اليونيسيف بمواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son < < vivier de compétences > > pour les situations d'urgence. | UN | 87 - وفي الفقرة 104، أوصى المجلس اليونيسيف بالإسراع بإنشاء " مجمع المواهب " لحالات الطوارئ. |
Au paragraphe 115, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour le plan de préparation-réponse aux situations d'urgence de la Division des approvisionnements. | UN | 97 - وفي الفقرة 115، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستكمل خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات. |
Au paragraphe 124, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour la liste des articles d'urgence autorisés. | UN | 103 - وفي الفقرة 124، أوصى المجلس اليونيسيف. باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
Au paragraphe 51, le Comité a recommandé que l'UNICEF fasse apparaître dans son tableau 1 le montant net de toutes les contributions. | UN | 219- في الفقرة 51، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تكشف عن جميع التبرعات الصافية في جدولها البياني 1. |
Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur. | UN | 109 - وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
Au paragraphe 310, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. | UN | 193- وفي الفقرة 310، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعجل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش. |
Au paragraphe 321, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour les définitions d'emploi de ses cadres supérieurs. | UN | 199- وفي الفقرة 321، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها. |
Au paragraphe 331, le Comité recommandait à l'UNICEF d'établir un plan de voyage pour les fonctionnaires du Bureau de la Directrice générale. | UN | 207- وفي الفقرة 331، أوصى المجلس اليونيسيف بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي. |
Au paragraphe 332, le Comité recommandait à l'UNICEF de parvenir à une plus grande permutabilité des directeurs généraux adjoints, s'agissant en particulier de la supervision des divisions. | UN | 209- وفي الفقرة 332، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تحقق مزيدا من تبادل الأدوار فيما بين نواب المدير التنفيذي، ولا سيما فيما يتعلق بالإشراف على الشعب. |
Au paragraphe 363, le Comité recommandait à l'UNICEF de renforcer la sécurité de la consultation à distance de ses systèmes informatiques, compte dûment tenu du contexte interinstitutions. | UN | 231- وفي الفقرة 363، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعزز أمن الوصول إلى نظمها الحاسوبية من بُعد مع المراعاة الواجبة للسياق المشترك بين الوكالات. |
Au paragraphe 389, le Comité recommandait à l'UNICEF de publier une circulaire sur la suite à donner aux recommandations d'audit. | UN | 243- وفي الفقرة 389، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Au paragraphe 36, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir la procédure applicable à l'inscription et à la vérification des engagements non réglés au titre de fournitures destinées aux programmes, de sorte que seuls les engagements valables apparaissent dans les comptes et états à la fin de l'exercice biennal. | UN | 59 - وفي الفقرة 36، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستعرض إجراءات رفع الالتزامات غير المصفاة للتوريدات البرنامجية والتحقق منها لضمان الإقرار بالالتزامات السليمة دون غيرها في نهاية فترة السنتين. |
Au paragraphe 58, le Comité recommandait à l'UNICEF d'étudier l'ensemble des contributions à recevoir depuis longtemps et de prendre les mesures qui s'imposaient. | UN | 67 - وفي الفقرة 58، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تجري تحليلا شاملا للتبرعات قيد التحصيل المعلقة منذ وقت طويل، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة. |
Au paragraphe 72, le Comité recommandait à l'UNICEF d'ajouter une annexe sur les déclarations financières et les virements de fonds aux accords qu'il conclut avec les comités nationaux. | UN | 73 - وفي الفقرة 72، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تلحق باتفاقاتها مع اللجان الوطنية مرفقا بشأن تقديم تقاريرها المالية وتحويلها للأموال. |
Au paragraphe 81, le Comité recommandait à l'UNICEF de calculer, de contrôler et de communiquer aux comités nationaux le montant des dépenses d'appui global (recettes et dépenses) afin qu'elles puissent être expliquées et publiées comme il convient. | UN | 77 - وفي الفقرة 81، أوصى المجلس اليونيسيف بحساب تكاليف الدعم الإجمالية للإيرادات والنفقات ورصدها وإتاحتها للجان الوطنية لضمان شرحها والكشف عنها بصورة كافية. |
Au paragraphe 86, le Comité recommandait à l'UNICEF de fixer et de suivre, dans le cadre de sa stratégie mondiale de collecte de fonds un pourcentage cible pour la part des contributions thématiques dans les autres ressources. | UN | 79 - وفي الفقرة 86، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد هدف لنسبة التبرعات المواضيعية في إطار الموارد الأخرى ورصد تنفيذه، وذلك كجزء من استراتيجيتها العالمية لجمع الأموال. |
Au paragraphe 88, le Comité recommandait à l'UNICEF de fixer et de suivre des montants cibles pour les collectes de fonds auprès du secteur privé menées par les bureaux de pays où ces activités présentaient un fort potentiel de croissance. | UN | 81 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا. |
Au paragraphe 91, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir la gestion de sa chaîne d'approvisionnements en étudiant la rentabilité qu'il y aurait à faire fabriquer à l'échelon local une partie de ses produits. | UN | 83 - وفي الفقرة 91، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض إدارتها لسلسلة إمداداتها من أجل النظر في فعالية الجزء المصنع محليا من منتجاتها من حيث التكلفة. |
Au paragraphe 162, le Comité a recommandé que l'UNICEF améliore la gestion de la rotation du personnel. | UN | 270- في الفقرة 162، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تحسّن إدارتها لتناوب الموظفين. |
Au paragraphe 167, le Comité a recommandé que l'UNICEF renforce le contrôle de l'indemnité pour personnes à charge. | UN | 272- في الفقرة 167، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعزز مراقبتها لبدل الإعالة. |