Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera. | UN | وقد أقيمت تلك المشاريع في بورت أوغوستا وبورت هيدلاند وفي ووميرا. |
Quarantequatre pour cent des femmes détenues dans l'établissement pour femmes de Fort Augusta étaient chef de famille au moment de leur arrestation. | UN | وكان أربع وأربعون في المائة من نزيلات إصلاحية فورت أوغوستا للنساء يعلنَ أسرهن المعيشية عند إلقاء القبض عليهن. |
À l'hôpital Augusta Victoria il avait fallu, faute de médecins, fermer le service de pédiatrie et celui des prématurés. | UN | واضطر مستشفى أوغوستا فيكتوريا إلى إقفال جناح اﻷطفال وجناح المولودين قبل اﻷوان بسبب الافتقار إلى اﻷطباء. |
Ecoutez-moi. La pauvre Sœur Augusta a des ennuis à cause de cette fugueuse. | Open Subtitles | الأخت المسكينة أوغوستا في محنة لهروب تلك الفتاة |
480. Le 9 avril 1994, il a été signalé que 20 médecins avaient été empêchés de se rendre à l'hôpital Augusta Victoria sur le Mont des Oliviers à Jérusalem. | UN | ٤٨٠ - وفي ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفادت التقارير عن منع ٢٠ طبيبا من الوصول الى مستشفى أوغوستا فكتوريا على جبل الزيتون في القدس. |
Hôpital Augusta Victoria | UN | مستشفى أوغوستا فكتوريا |
Hôpital Augusta Victoria | UN | مستشفى أوغوستا فكتوريا |
b) Neuf ports ou bases navales (Trieste, Venise, Monfalcone, Ancône, Bari, Brindisi, Tarente, Messine et Augusta); | UN | )ب( ٩ موانىء أو قواعد بحرية )ترييستا، البندقية، مونفالكوني، أنكونا، باري، برنديسي، تارانتو، مسينا، أوغوستا(؛ |
Mme Augusta Muchai (Kenya, spécialiste de l'armement) | UN | السيدة أوغوستا موكاي (كينيا، خبيرة أسلحة) |
Un garçon d'Atlanta, et une fille d'Augusta. | Open Subtitles | شاب أطلنطا و فتاة أوغوستا |
Une carte de membre au club d'Augusta. | Open Subtitles | A عضوية نادي الغولف في أوغوستا. |
12. Mme Augusta de MOURA SOUZA (Brésil) dit qu'il n'existe pas de politique publique visant à stériliser les femmes afin de contrôler la démographie; bien au contraire, cette pratique est interdite et des textes de 1995 prévoient des sanctions pénales. | UN | 12- السيدة أوغوستا دي موراسوزا (البرازيل): قالت إنه لا توجد سياسة عامة تهدف إلى تعقيم المرأة من أجل السيطرة على الديمغرافية؛ بل بالعكس تماماً، فإن هذه الممارسة محظورة وتنص نصوص عام 1995، على عقوبات جنائية. |
273. Le 20 mars, 250 médecins et infirmiers et infirmières ont été autorisés à se rendre dans les hôpitaux Augusta Victoria, Saint John et Makassed à Jérusalem-Est. | UN | ٢٧٣ - وفي ٢٠ آذار/مارس، سمح ﻟ ٢٥٠ طبيبا وممرضة بدخول مستشفيات أوغوستا فيكتوريا )المطلع( والقديس حنا والمقاصد في القدس الشرقية. |
Augusta, en 2002. | Open Subtitles | فزتُ به في (أوغوستا) عام 2002. |
Vu les conditions très difficiles de mise en oeuvre du programme d’hospitalisation, il est probable que toute mesure de réduction supplémentaire des coûts mettrait en danger la vie des réfugiés démunis, en particulier au Liban, et empêcherait de continuer à fonctionner certains hôpitaux des organisations non gouvernementales, tels que l’hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, qui sont tributaires des contrats conclus avec l’Office. | UN | ونظرا للضيق الشديد الذي يعمل برنامج المعالجة في المستشفيات في إطاره، فإن اتخاذ المزيد من التدابير لاحتواء التكاليف ينطوي على احتمال تعريض حياة اللاجئين المحتاجين للخطر، ولا سيما في لبنان، وفي الوقت نفسه، تعريض استدامة بعض مستشفيات المنظمات غير الحكومية التي تعتمد على عقود مع اﻷونروا، كمستشفى فيكتوريا أوغوستا في القدس. |
(Signé) Augusta Muchai | UN | (توقيع) أوغوستا موكاي |
(Signé) Augusta Muchai | UN | (توقيع) أوغوستا موكاي |
Augusta. | Open Subtitles | أوغوستا |