Une personnalité citée par des commandants mercenaires libériens dans ce contexte est l'ancien sous-préfet militaire de Toulepleu, le lieutenant Jean Oulai Delafosse. | UN | وذكر قادة المرتزقة الليبريين شخصية رئيسية في هذا السياق هي نائب الحاكم العسكري السابق لتوليبلو، الملازم جان أولاي ديلافوس. |
Les gendarmes ont trouvé sur le corps d’un combattant tué la carte de réfugié d’un certain Oulai Anderson Kohou. | UN | وعثرت قوات الدرك على بطاقة لاجئ تخص شخصا يدعى أولاي أندرسون كوهو في المتعلقات الشخصية للمقاتل القتيل. |
Les Forces spéciales LIMA sont placées sous la conduite du sous-préfet militaire de Toulépleu, le lieutenant Jean Oulai Delafosse. | UN | وتخضع القوات الخاصة التابعة لجماعة ليما إلى قيادة نائب الحاكم العسكري لتليبلو، الملازم جان أولاي ديلافوس. |
L'auteur est représenté par un conseil, M. Luis Olay Pichel. | UN | ويمثل صاحبَ البلاغ المحامي السيد لويس أولاي بيشيل. |
Sur les 12 membres qui le composent, 7 seraient désignés par le Président. Oulaï Siene, ancien Ministre de la justice (FPI), a été nommé Président du Conseil. | UN | ويعين الرئيس سبعة من أعضاء المجلس الـ 12، وعُين أولاي سيين، وهو وزير عدل سابق للجبهة الشعبية الإيفوارية، رئيسا للمجلس. |
Les deux autres individus visés par la lettre du Gouvernement ivoirien - Patrick Oulai et Donatien Kei Bah - ont été transférés à la maison d'arrêt de Zwedru. | UN | أما الشخصان الآخران موضوع الرسالة الإيفوارية - أولاي باتريك وكي با دوناسيان - فقد نقلا إلى قصر الإصلاحيات في زويدرو. |
Le Groupe d'experts avait déclaré que la ville ivoirienne de Toulépleu était le centre névralgique du Groupe Lima et que celui-ci était dirigé par le sous-préfet militaire Jean Oulai Delafosse. | UN | ووصف الفريق بلده توليبلو الإيفوارية بأنها المركز العصبي لجماعة ليما، وأشار إلى نائب الحاكم العسكري جان أولاي ديلافوس على أنه قائد جماعة ليما. |
À l'occasion d'une visite sur le terrain au Moyen-Cavally en septembre 2011, le Groupe d'experts a appris de représentants ivoiriens qu'Oulai Delafosse, ainsi que des mercenaires libériens, faisait partie de la structure de commandement et de contrôle des éléments du FLGO basés dans sa localité, comme mentionné dans la section III.C ci-avant. | UN | وحصل الفريق على معلومات أخرى من المسؤولين الإيفواريين خلال زيارة ميدانية إلى موين - كافالي في أيلول/سبتمبر 2011 تفيد أن أولاي ديلافوس كان يعمل في هيكل القيادة والسيطرة لعناصر جبهة تحرير الغرب الكبير المتمركزين في منطقته، وكذلك مع المرتزقة الليبريين على النحو المذكور في الفرع ثالثا أعلاه من التقرير. |
COFEMCI-REPC Oulai Annick | UN | السيدة أولاي أنيك |
Un groupe de la milice progouvernementale, le LIMA FS, dirigé par le sous-préfet lieutenant Jean Oulai Delafosse semble toujours compter des Libériens dans ses rangs. | UN | 195 - فيما يبدو أن جماعة المليشيا ليما - القوات الخاصة الموالية للحكومة، تحت قيادة نائب حاكم الولاية الملازم جان أولاي ديلافوس، لا تزال تحتفظ بليبريين في صفوفها. |
Le recrutement de Libériens s'est surtout pratiqué dans les zones loyalistes du nord et du sud, et en particulier dans la zone sud, autour de la ville de Toulépleu. Cette ville est le centre nerveux de la milice Lima à laquelle sont affiliés nombres de Libériens contrôlés par le lieutenant ivoirien Jean Oulai Delafosse. | UN | وظل تجنيد الليبريين أكثر انتشارا في المنطقة الجنوبية الموالية للحكومة، الواقعة حول بلدة تولوبلو.وتشكل هذه البلدة المركز الأساسي لقوات ليما الخاصة، وهي الميليشيا التي ينتمي إليها العديد من الليبريين ويتزعمها الإيفواري الملازم أول جان أولاي دولافوس. |
75. Le Groupe a en sa possession 12 photographies prises avec l’appareil de Bobby Sarpee qui illustrent une rencontre entre Oulai Tako, Sarpee et Nyezee Barway le 20 mai 2012 (voir annexe 16). | UN | 75 - وحصل الفريق على 12 صورة من كاميرا بوبي ساربي لاجتماع بين أولاي تاكو وساربي ونييزي بارواي عقد في 20 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق 16). |
Le Groupe a reçu des informations selon lesquelles Oulai Tako aurait assisté à deux autres réunions avec des miliciens et des commandants de mercenaires au début de juin 2012 afin de discuter des attaques transfrontières. | UN | وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن أولاي تاكو حضر اجتماعين إضافيين عُقدا في أوائل حزيران/يونيه 2012 مع قادة الميليشيات والمرتزقة لمناقشة الهجمات عبر الحدود. |
Oulai Tako a eu une brève conversation téléphonique avec le Groupe le 29 juillet 2012 après avoir pris part à une autre réunion avec des commandants de miliciens près du camp de réfugiés de Dougee, mais a refusé de le rencontrer par la suite. | UN | وفي 29 تموز/يوليه 2012 تحدث الفريق مع أولاي تاكو بإيجاز عن طريق الهاتف بعدما حضر اجتماعا آخر مع قادة الميليشيات بالقرب من مخيم دوغي للاجئين، لكنه رفض بعد ذلك الالتقاء بالفريق. |
74. Oulai Tako (« Tarzan du Grand Ouest »), qui est à moitié Ivoirien et à moitié Libérien, figure sur la liste des personnes recherchées par le Gouvernement libérien. | UN | 74 - ويراد اسم أولاي تاكو (والملقب ”طرزان الغرب الكبير“)، الذي هو نصف إيفواري ونصف ليبري، في قائمة حكومة ليبريا للمطلوبين. |
Oulai Tako ( < < Tarzan du Grand Ouest > > ), mentionné au paragraphe 26 ci-avant comme un des chefs du Front de Libération du Grand Ouest (FLGO), aurait été à la tête d'une brigade ivoirienne à Bloléquin qui a mené des opérations militaires en conjonction avec les mercenaires. | UN | وأفيد أن أولاي تاكو ( ' ' طرزان الغرب الكبير``)، المشار إليه في الفقرة 26 بوصفه زعيم جبهة تحرير الغرب الكبير، قاد لواء إيفواريا في بلوليكين قام بعمليات عسكرية جنبا إلى جنب مع المرتزقة. |
L'auteur est représenté par un conseil, M. Luis Olay Pichel. | UN | ويمثل صاحبَ البلاغ محام هو السيد لويس أولاي بيشيل. |
L. D. L. P. (représenté par un conseil, Luis Olay Pichel) | UN | ب. (يمثله محام هو السيـد لويس أولاي بيشيل) |
L. D. L. P. (représenté par un conseil, Luis Olay Pichel) | UN | ب. (يمثله محام هو السيـد لويس أولاي بيشيل) |
Le Groupe d'experts a en outre reçu, lors d'une mission en Côte d'Ivoire en septembre 2011, des informations selon lesquelles Oulaï Tako, commandant du Front pour la libération du Grand Ouest (FLGO) à Bloléquin, se serait déplacé avec Vleyee. | UN | وتلقى الفريق مزيدا من المعلومات خلال مهمة إلى كوت ديفوار في أيلول/سبتمبر 2011، تفيد بأن أولاي تاكو، قائد جبهة تحرير الغرب الكبير في بلوليكين، كوت ديفوار، قد سافر مع فلايي. |
Le Groupe note en outre que le nom du propriétaire de la Mitsubishi Pajero enregistré par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, < < Oulia Takoo > > , désigne peut-être en réalité Oulaï Tako, le chef du FLGO à Bloléquin, qui selon les sources du Groupe se déplaçait avec Vleyee. | UN | ويلاحظ الفريق أيضا أن المكتب الليبري للهجرة والتجنس أشار إلى أن صاحب المركبة ميتسوبيشي باجيرو أوليا تاكوو قد يكون في الواقع هو أولاي تاكو، زعيم جبهة تحرير الغرب الكبير في بلوليكين، الذي أبلغت مصادر الفريق بأنه كان مسافرا مع فلايي. |