ويكيبيديا

    "أولوية وطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une priorité nationale
        
    • priorités nationales
        
    • de priorité nationale
        
    • la priorité nationale
        
    Dans la situation actuelle, ces deux paramètres font de la promotion de ces questions une priorité nationale, allant au-delà de toute divergence politique. UN وفي ظل الحالة الراهنة، فإن هذين المعيارين يكفلان تعزيز قضايا ذات أولوية وطنية كي تسبق أي خلافات سياسية.
    La politique de réforme foncière n'a pas été une priorité nationale pour le Gouvernement pendant la période considérée. UN لم تشكل سياسة الإصلاح الزراعي مسألة ذات أولوية وطنية بالنسبة للحكومة الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En raison de litiges relatifs à la propriété des îles, leur désignation est aujourd'hui une priorité nationale. UN وأصبحت تسمية الجزر أولوية وطنية بسبب النزاعات المتعلقة بملكية الجزر.
    L'adoption d'une nouvelle constitution est une priorité nationale. UN كما أن اعتماد دستور جديد بحلول عام 2014 يعتبر أولوية وطنية.
    Elle a noté que l'amélioration de l'administration de la justice était l'une des priorités nationales. UN وأشارت الجزائر إلى أن تحسين عمل العدالة يمثل أولوية وطنية.
    La suppression de la violence domestique est une priorité nationale de Nauru. UN ويشكل القضاء على العنف المنزلي في ناورو أولوية وطنية.
    Veiller à ce que la réduction des risques de catastrophe soit une priorité nationale et locale et à ce qu'il existe, pour mener à bien les activités UN كفالة أن يكون الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية قائمة على أساس مؤسسي متين لأغراض التنفيذ
    Veiller à ce que la réduction des risques de catastrophe soit une priorité nationale et locale UN كفالة أن يكون الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية
    L'épidémie est devenue à présent une priorité nationale et régionale en Asie du Sud-Est. UN لقد أصبحت الآن مشكلة الإيدز مسألة لها أولوية وطنية وإقليمية.
    La lutte contre la drogue est donc une priorité nationale absolue. UN ولذلك، تمثل مكافحة المخدرات أولوية وطنية عليا.
    La guerre contre la drogue est une priorité nationale et est menée sur tous les fronts, y compris par les familles et les communautés locales. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    Nous considérons qu'investir dans les enfants, qui représentent l'avenir de nos nations, devrait être une priorité nationale. UN ونحن متفقون على أن الأطفال هم مستقبل أممنا، وعلى هذا فإن الاستثمار في الأطفال يجب أن يكون أولوية وطنية.
    L'amélioration du système de santé est à présent une priorité nationale. UN وتحسين نظام الرعاية الصحية على الصعيد الوطني يمثل الآن أولوية وطنية.
    La préservation du patrimoine naturel et culturel demeure une priorité nationale. UN ويظل الحفاظ على التراث الطبيعي والثقافي أولوية وطنية.
    La sûreté de la centrale a naturellement été une priorité nationale. UN وبالطبع، يمثل أمان المنشأة أولوية وطنية.
    La promotion de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans le domaine de l'éducation constitue une priorité nationale. UN يمثل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم أولوية وطنية.
    Le Premier Ministre a annoncé que la lutte contre la traite était une priorité nationale et a ouvert un fonds spécial doté de 500 millions de baht. UN وأعلن رئيس الوزراء أن مكافحة الاتجار بالأشخاص تشكل أولوية وطنية وأنشأ صندوقاً خاصاً ممولاً بمبلغ 500 مليون باهت.
    Dans la situation actuelle, ces deux paramètres font de la promotion de ces questions une priorité nationale, allant au-delà de toute divergence politique. UN وفي ظل الحالة الراهنة، فإن هذين المعيارين يجعلان من دعم مثل هذه القضايا أولوية وطنية تعلو على أي اختلافات سياسية.
    Ainsi, au terme de cette loi, l'éducation est une priorité nationale. UN وبالتالي فإن التعليم أولوية وطنية بموجب هذا القانون.
    Mais plus que jamais, les États détiennent un rôle central pour s'assurer que la prévention des catastrophes naturelles soit au cœur des priorités nationales. UN إن الدول تؤدي، أكثر من أي وقت مضى، دورا مركزيا في كفالة أن يكون منع الكوارث الطبيعية أولوية وطنية ذات صدارة مطلقة.
    Ériger la santé procréative et sexuelle et les droits liés à la procréation au rang de priorité nationale. UN جعل الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق الإنجاب أولوية وطنية
    La Convention nationale est la seule assemblée où les ethnies nationales aient un dialogue et le succès des travaux de la Convention nationale est la priorité nationale. UN والمؤتمر الوطني هو التجمع الوحيد الذي تجري فيه اﻷعراق القومية حوارا ويشكل نجاح أعمال المؤتمر الوطني أولوية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد