M. Oluyemi Adeniji, Représentant spécial du Secrétaire général, est le chef de la Mission. | UN | ويترأس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون السيد أولويمي آدينجي، الممثل الخاص للأمين العام. |
Mon Représentant spécial, M. Oluyemi Adeniji, s'est entretenu par téléphone avec le chef du RUF et a eu également des contacts indirects avec lui. | UN | أما ممثلي الخاص، أولويمي أدينيجي، فقد أجرى مناقشات بالهاتف مع قائد الجبهة، كما أقام اتصالات غير مباشرة به. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de Son Excellence M. Oluyemi Adeniji, M. Said Djinnit, M. Pierre Schori et M. António Monteiro. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة من كل من صاحب السعادة السيد أولويمي أدينيجي، والسيد سعيد جينيت، والسيد ببير شوري، والسيد أنطونيو مونتيرو. |
32. J'ai nommé, le 19 novembre, M. Oluyemi Adeniji (Nigéria) Représentant spécial du Secrétaire général en Sierra Leone. | UN | ٣٢ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عيﱠنت أولويمي أدينيجي )نيجيريا( ممثلا خاصا لي في سيراليون. |
2. Mon Représentant spécial, M. Oluyemi Adeniji, a continué d'offrir ses bons offices au Gouvernement et aux partis politiques et de les aider à promouvoir les réformes nécessaires à la réconciliation nationale ainsi qu'au renforcement de la sécurité et de la stabilité dans le pays. | UN | ٢ - واصل السيد أولويمي أدينيجي، ممثلي الخاص، بذل مساعيه الحميدة لدى الحكومة واﻷحزاب السياسية ومساعدتهم في تعزيز اﻹصلاحات اللازمة لتحقيق المصالحة الوطنية واﻷمن والاستقرار في البلد. |
M. Oluyemi Adeniji*, M. Joseph U. Ayalogu**, M. Kunle Adeyanju**, M. Bayo Ajagbe, M. Chijioke Wigwe, M. Mike G. Omotosho, M. John Onuoha, M. H.O. Sulaiman, M. Alhassan Hussain, M. B.B. Hamman. | UN | السيد أولويمي أَدَنيجي*، السيد جوزف أيالوغو**، السيد كونلي أديانجو**، السيد بايو أجاغبي، السيد تشيجيوكي وغوي، السيد مايك ج. أوموتوشو، السيد جون أونيوها، السيد ه. و. سليمان، السيد الحسن حسين، السيد ب. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite le Ministre des affaires étrangères du Nigéria, Son Excellence M. Oluyemi Adeniji, ainsi que le représentant de la Côte d'Ivoire, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، وزير خارجية نيجيريا، صاحب السعادة السيد أولويمي أدينيجي، وممثل كوت ديفوار، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Je tiens également à féliciter mon Représentant spécial, Oluyemi Adeniji, l'ensemble du personnel civil et militaire de la MINUSIL et des organismes des Nations Unies et nos partenaires humanitaires et de développement pour les progrès réalisés dans la consolidation de la paix en Sierra Leone au cours de la période à l'examen. | UN | وأثني أيضا على ممثلي الخاص، السيد أولويمي أدينجي، وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين في البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الشركاء الآخرين في مجال المساعدة الإنسانية والتنمية، على التقدم المحرز في توطيد السلام في سيراليون خلال فترة إعداد التقرير. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Oluyemi Adeniji, s'est entretenu avec les membres de la Mission à Freetown, le 3 juillet, et leur a dit que la situation allait en s'améliorant. | UN | 49 - وقد أبلغ الممثل الخاص للأمين العام، السيد أولويمي أدينيجي، البعثة في فريتاون في 3 تموز/يوليه بأن الحالة في سيراليون ما زالت تتحسن باطراد. |
Les trois chefs d'État ont également salué le rôle joué par la MINUSIL, en particulier sous la direction de M. l'Ambassadeur Oluyemi Adeniji, Représentant spécial du Secrétaire général, dans l'accélération du processus de désarmement non seulement dans le district de Kono mais aussi dans les autres régions du pays. | UN | 10 - كما أثنى رؤساء الدول الثلاثة أيضا على الدور الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، خاصة تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، السفير أولويمي أدنيجي، في التعجيل بعملية نزع السلاح، ليس في منطقة كونو وحدها، بل أيضا في سائر أرجاء البلد. |
Je tiens également à rendre hommage à mon Représentant spécial, Oluyemi Adeniji, et à l'ensemble du personnel militaire et civil de la MINUSIL, des organisations humanitaires et des organismes d'aide au développement, ainsi qu'à la communauté des donateurs, pour les efforts incessants qu'ils déploient en vue d'instaurer la paix et une stabilité durable dans le pays. | UN | كما أود أن أوجه تحية إلى ممثلي الخاص، أولويمي أدينجي، وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في البعثة، والوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية والإنمائية وأوساط المانحين، تقديرا لما بذلوه من جهود دونما كلل لإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد. |
Je tiens également à rendre hommage à mon Représentant spécial, Oluyemi Adeniji, et à l'ensemble du personnel militaire et civil de la MINUSIL, ainsi qu'au Gouvernement sierra-léonais et à la communauté des donateurs pour les efforts incessants qu'ils déploient en vue d'instaurer une paix durable dans le pays. | UN | وأثني أيضا على أولويمي أدينجي، ممثلي الخاص وعلى جميع الأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فضلا عن العاملين في حكومة سيراليون وفي مجتمع المانحين على جهودهم التي لا تعرف الكلل والتي أسفرت عن إقرار سلام دائم في البلد. |
(Signé) Oluyemi Adeniji | UN | (توقيع) معالي السيد أولويمي أدينيجي |
Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournissant des contingents à la Mission ont entendu, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un exposé présenté par M. Oluyemi Adeniji, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone et chef de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد أولويمي أدينجي، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
On notait également à cette cérémonie, outre le gouvernement conduit par S. E. Michel Gbezera-Bria, Premier Ministre, chef du Gouvernement d'action pour la défense de la démocratie, celle de M. Oluyemi Adenlii, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine, ainsi que de tous les corps constitués de l'État. | UN | وحضر هذا الاحتفال أيضا، علاوة على أعضاء الحكومة التي يرأسها صاحب السعادة ميشيل غبيزيرا - بريا، رئيس حكومة العمل من أجل الدفاع عن الديمقراطية، السيد أولويمي أدينلي، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك جميع هيئات الدولة النظامية. |
56. Enfin, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Oluyemi Adeniji, au commandant de la Force, le général de brigade Barthélémy Ratanga, ainsi qu'à tout le personnel de la MINURCA et des divers organismes et programmes des Nations Unies opérant en République centrafricaine pour leur contribution précieuse à la cause de la paix et de la réconciliation nationale dans le pays. | UN | ٥٦ - وختاما، أود أن أشيد بجهود ممثلي الخاص، السيد أولويمي أدينيجي، وقائد القوة، العميد بارتليمي راتانغا، وجميع موظفي البعثة، وكذلك موظفي مختلف وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملين في جمهورية أفريقيا الوسطى، لمساهمتهم في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في البلد. |
Dans le cadre de ses efforts pour rapprocher leurs positions respectives, mon Représentant spécial, M. Oluyemi Adeniji, a organisé une réunion des partis politiques le 16 juin avec les deux membres du Groupe des amis de la République centrafricaine représentés à Bangui, les Ambassadeurs de la France et des États-Unis d'Amérique. | UN | وسعيا إلى التوفيق بين مواقف كل منها، عقد ممثلي الخاص، السيد أولويمي أدينيجي، اجتماعا لﻷحزاب السياسية في ١٦ حزيران/يونيه، مع عضوي مجموعة أصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى الممثلين في بانغي، وسفيري فرنسا والولايات المتحدة. |