ويكيبيديا

    "أوليا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préliminaire sur
        
    • initial sur
        
    • intérimaire sur
        
    La Mission a établi un rapport préliminaire sur cette affaire, qui a été remis à l'Inspection générale de la PNH. UN وقد أصدرت البعثة تقريرا أوليا عن الحادث، تم رفعه إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    Le Coordonnateur avait dit que le Groupe présenterait un rapport préliminaire sur ses constatations, à son retour du Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    Un rapport préliminaire sur ce sujet a été publié sous la cote E/CN.6/1999/PC/3. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.6/1999/PC/3 تقريرا أوليا عن هذا الموضوع.
    La Commission présenterait un rapport initial sur ses conclusions au Conseil de sécurité, par l'intermédiaire du Secrétaire général, dans les trois mois suivant le début de ses travaux. UN وسوف تقدم اللجنة تقريرا أوليا عن استنتاجاتها إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، في غضون ثلاثة أشهر من بدء عملها.
    Le Royaume-Uni a publié le rapport initial sur la production passée de matières fissiles à des fins défensives et diffuse un résumé de ses principales conclusions et du rôle d'un tel travail dans le désarmement nucléaire. UN وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي.
    10. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir promptement au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter en temps voulu à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire sur cette question. UN ١٠ - تطلب مرة أخرى، إلى اﻷمين العام، أن يوفر للمقرر الخاص فورا، كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة ﻷداء ولايته ولتمكينه من أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا أوليا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Le comité chargé de réformer la législation a présenté au Ministère de la justice un rapport préliminaire sur la nécessité de réformer la législation en matière d'égalité et de non-discrimination qui envisage différentes options. UN قدمت اللجنة المعنية بإعداد الإصلاح إلى وزارة العدل تقريرا أوليا عن الاحتياجات اللازمة لإصلاح التشريع المتعلق بالمساواة وعدم التمييز، يشمل الخيارات الهامة.
    L'Institut a présenté un rapport préliminaire sur les conclusions de son étude sur la traite des êtres humains en Ouganda et ses conséquences pour l'action menée aux niveaux régional et international pour combattre le fléau de la traite des êtres humains. UN وقدم المعهد تقريرا أوليا عن نتائج دراسته بشأن الاتجار بالبشر في أوغندا وتداعيات الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة آفة الاتجار بالبشر.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في ذلك القرار أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet pilote durant la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي خلال الدورة الخامسة والستين المستأنفة.
    6. Conformément au paragraphe 12 du projet de résolution, le Directeur exécutif établirait un rapport préliminaire sur l'état de la coopération internationale en vue de l'application de l'article 17 de la Convention de 1988 pour soumission à la première session du groupe de travail. UN ٦ - وسيعد المدير التنفيذي، عملا بالفقرة ٢١ من مشروع القرار، تقريرا أوليا عن حالة التعاون الدولي في تنفيذ المادة ٧١ من اتفاقية عام ٨٨٩١، لتقديمه إلى دورة الفريق العامل اﻷولي.
    17. Note que le Secrétaire général a l'intention de lui présenter, au cours de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-quatrième session, un rapport préliminaire sur les dépenses de la Mission pour la période du 6 août 1999 au 30 juin 2000; UN 17 - تلاحظ نيَّة الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، خلال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة، تقريرا أوليا عن نفقات البعثة للفترة من 6 آب/أغسطس 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000؛
    134. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1990/28, avait prié le Rapporteur spécial de présenter au Groupe de travail, à son intention, un rapport préliminaire sur son étude. UN ٤٣١- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها ٠٩٩١/٨٢ الذي اعتمدته في دورتها الثانية واﻷربعين، أن يقدم تقريرا أوليا عن دراسته إلى الفريق العامل وإلى اللجنة الفرعية.
    g) Note d'information établie par le Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté, contenant un rapport préliminaire sur les travaux de sa troisième réunion. UN (ز) مذكرة معلومات أساسية أعدها فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر تتضمن تقريرا أوليا عن اجتماعه الثالث.
    11. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquantième session, au titre de la question intitulée " Promotion de la femme " , un rapport préliminaire sur l'application de la présente résolution. UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " .
    230. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1990/28, avait prié le Rapporteur spécial de soumettre au Groupe de travail, à son intention, un rapport préliminaire sur son étude. UN ٠٣٢- وطلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٨٢، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا عن دراسته إلى الفريق العامل وإلى اللجنة الفرعية.
    208. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1990/28, avait prié le Rapporteur spécial de présenter au Groupe de travail, à son intention, un rapport préliminaire sur son étude. UN ٨٠٢- وطلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٨٢، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا عن دراسته إلى الفريق العامل وإلى اللجنة الفرعية.
    39. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet pilote durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session ; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    Chaque partie a présenté dans les délais prescrits un rapport initial sur les mesures prises. UN 71 - وقدم كل طرف تقريرا أوليا عن التدابير المتخذة في إطار الآجال المحددة.
    Les Pays-Bas ont présenté dans les délais prescrits un rapport initial sur les mesures prises. UN ٥٠ - وفي غضون الموعد النهائي المقرّر، قدمت هولندا تقريرا أوليا عن التدابير المتخذة.
    Le Royaume-Uni a publié le rapport initial sur la production passée de matières fissiles à des fins défensives et diffuse un résumé de ses principales conclusions et du rôle d'un tel travail dans le désarmement nucléaire. UN وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي.
    10. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir promptement au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter en temps voulu à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire sur la question. UN ٠١ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص فورا كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة ﻷداء ولايته ولتمكينه من أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا أوليا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد