5. La Commission mixte tiendra sa première réunion au plus tard le 26 juillet 1992. | UN | ٥ - تعقد اللجنة المشتركة أول اجتماعاتها في موعد لا يتجاوز ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
En outre, le PNUD a mis en place un comité directeur du fonds commun, qui a tenu sa première réunion le 1er juillet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة توجيهية لصندوق سلة التمويل المشترك، وعقدت أول اجتماعاتها في 1 تموز/يوليه. |
C'est dans ce climat de tension palpable que la Commission de suivi de l'application de l'Accord a tenu sa première réunion, le 28 novembre. | UN | ووسط هذه الأجواء المشحونة بالتوتر عقدت لجنة رصد التنفيذ أول اجتماعاتها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
En fait, la Banque avait lancé, en collaboration avec la Banque mondiale, le réseau interinstitutions sur les questions autochtones et tenu sa première réunion interinstitutions à Washington, en 1991. | UN | وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991. |
Le Comité des chefs d'entreprise a été créé et a tenu sa première réunion en juillet 2008. | UN | وشكلت لجنة أصحاب الأعمال التجارية وعقدت أول اجتماعاتها في تموز/يوليه 2008. |
20. Le Comité interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes du Comité administratif de coordination (CAC) a tenu sa première réunion le jour précédent. | UN | ٢٠ - ومضت تقول لقد عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أول اجتماعاتها في اليوم السابق. |
La Commission a tenu sa première réunion à Gao, à Tabankort et à Anéfis, entre le 30 juillet et le 7 août, dont des consultations avec les représentants des factions belligérantes à Anéfis et à Tabankort. | UN | وعقدت اللجنة أول اجتماعاتها في غاو، وتابانكورت، والنفيس في الفترة ما بين 30 تموز/يوليه و 7 آب/أغسطس، بما في ذلك المشاورات التي جرت مع ممثلي الفصائل المتحاربة في النفيس وتابانكورت. |
L'équipe de travail du département chargée des questions liées à la situation des femmes a tenu sa première réunion et élaboré un plan d'action devant permettre une prise en compte systématique de la situation des femmes. | UN | 138 - عقدت فرقة العمل المعنية بالمنظور الجنساني التابعة للإدارة أول اجتماعاتها ووضعت خطة عمل تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
33. Le comité des droits de l'homme des îles Caïmanes, nouvellement établi, a tenu sa première réunion en novembre 2005 et a discuté de la possibilité d'inclure un chapitre sur les droits fondamentaux dans une éventuelle nouvelle constitution. | UN | 33- وعقدت لجنة حقوق الإنسان لجزر كايمان المنشأة مؤخراً أول اجتماعاتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وناقشت إمكانية تضمين فصل عن الحقوق الأساسية في أي دستور جديد. |
Le Comité directeur, qui est l'organe de décision et de contrôle suprême du projet, a été constitué en juin 2008 et a tenu sa première réunion en juillet 2008. | UN | وشُكلت في حزيران/يونيه 2008 اللجنة التوجيهية، وهي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات والإشراف المتعلقين بالمشروع، وعقدت اللجنة أول اجتماعاتها في تموز/يوليه 2008. |
Il a tenu sa première réunion à Vienne en novembre 2006, sa deuxième réunion à Bangalore (Inde) en septembre 2007, et sa troisième réunion à Pasadena (Californie, États-Unis) en décembre 2008. | UN | وقد عقدت أول اجتماعاتها في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وعقدت اجتماعها الثاني في بنغالور، الهند، في أيلول/سبتمبر 2007 والثالث في باسادينا، كاليفورنيا، الولايات المتحدة، في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
:: Le Comité de préparation et de suivi de la Conférence sur la réconciliation nationale iraquienne, formé par le Ministère iraquien des affaires étrangères et la Ligue arabe devrait être invité à tenir sa première réunion au début de la deuxième semaine d'avril 2006 afin de préparer la Conférence et de déterminer les procédures nécessaires. | UN | :: دعوة لجنة الإعداد والمتابعة الخاصة بمؤتمر الوفاق الوطني العراقي والمشكلة من وزارة الخارجية العراقية والجامعة العربية، إلى عقد أول اجتماعاتها في بداية الأسبوع الثاني من شهر إبريل/نيسان 2006، وذلك للإعداد لعقد المؤتمر وتحديد الخطوات والإجراءات المطلوبة. |
Ils se sont également félicités que la Commission de consolidation de la paix, qui avait tenu sa première réunion consacrée au Burundi le 13 octobre, se soit engagée à soutenir la transition de l'ONUB au BINUB. | UN | كما رحبوا بإشراك لجنة بناء السلام، التي قامت بعقد أول اجتماعاتها المعنية ببلدان بعينها عن بوروندي في 13 تشرين الأول/أكتوبر، في دعم الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
Conformément aux recommandations du Programme d'action, la Colombie dispose désormais d'un point focal national, sous la forme d'un comité national de coordination chargé de prévenir, combattre et éradiquer le trafic illicite d'armes légères, qui a tenu sa première réunion officielle le 6 février dernier. | UN | ووفقاً لتوصيات برنامج العمل، أصبح لدى كولومبيا الآن مركز تنسيق وطني على هيئة لجنة تنسيق وطنية لمنع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عقدت أول اجتماعاتها الرسمية في 6 شباط/فبراير من هذا العام. |
35. En cherchant le moyen le plus efficace pour donner un effet pratique à la décision 3/2 de la Conférence, le secrétariat a commencé à appliquer cette décision en constituant un comité directeur à composition non limitée, qui a tenu sa première réunion à Vienne les 7 et 8 juin 2007, à laquelle ont participé des représentants des États ayant une vaste expérience de la coopération internationale en matière pénale. | UN | 35- وسعيا وراء تفعيل مقرر المؤتمر 3/2 بأنجع الأساليب، باشرت الأمانة تنفيذه بإنشاء لجنة توجيهية مفتوحة العضوية، عقدت أول اجتماعاتها في فيينا يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2007. وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Le Comité est convenu d'examiner, chaque année civile, à sa première réunion, s'il convient de remplacer le président et/ou le viceprésident du Groupe d'experts de l'accréditation et, au cas où il est décidé de procéder à un ou plusieurs remplacements, s'il faut désigner un nouveau président et/ou un nouveau viceprésident lors de la même réunion. | UN | ووافقت لجنة الإشراف على أن تناقش في أول اجتماعاتها من كل سنة تقويمية ما إذا كانت ستستبدل رئيس فريق الاعتماد و/أو نائبه، وأن تختار، إذا اتُّخذ قرار الاستبدال، رئيسا و/أو نائبَ رئيس جديدين في الاجتماع نفسه. |
Pour ce qui est des préparatifs de la onzième session de la Conférence sur le commerce et le développement, le Conseil a établi un Comité préparatoire à composition non limitée. Ce dernier a déjà tenu sa première réunion et des consultations ont maintenant lieu avec des groupes régionaux dans la perspective d'une session de réflexion qui commencera le 7 novembre. | UN | 18 - وفيما يتصل بالعملية التحضيرية لعقد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، فقد أنشأ المجلس اللجنة التحضيرية المفتوحة باب العضوية التي عقدت بالفعل أول اجتماعاتها فيما تتواصل مشاوراتها في إطار المجموعات الإقليمية استعداداً لدورة لتبادل الأفكار من المقرر أن تبدأ يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Lors de sa première réunion, le Comité a adopté des recommandations relatives aux points suivants : partage des informations et création du Centre d'échange pour la prévention des risques biotechnologiques; renforcement des capacités; procédures de prise de décisions (par. 7 de l'article 10); manutention, emballage et identification; et respect des obligations. | UN | 16 - وأقرت اللجنة في أول اجتماعاتها توصيات تتعلق بتقاسم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية؛ وإجراءات اتخاذ القرار في إطار المادة 10-7 ؛ والمناولة والتعبئة وتحديد الهوية والامتثال. |
Fruit d'une proposition faite au Sommet du G-8 tenu à Okinawa (Japon) en juillet 2000, le groupe s'est réuni pour la première fois à Tokyo, en novembre 2000. | UN | وبعد اقتراح إنشاء هذه الفرقة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في أوكيناوا، باليابان، في تموز/يوليه 2000، عقدت الفرقة أول اجتماعاتها في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
la première réunion du Comité s'est tenue du 11 au 15 décembre 2000, à Montpellier (France). | UN | وعقدت اللجنة أول اجتماعاتها من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر في مونبييه، فرنسا. |
L'Assemblée générale s'est réunie pour la première fois dans les gravats et les ténèbres de Londres ravagée par la guerre. | UN | لقد عقدت الجمعية العامة أول اجتماعاتها وسط أنقاض وظلمة لندن التي نُكبت بالحرب. |