ويكيبيديا

    "أول وحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la première unité
        
    • le premier service
        
    • le premier contingent
        
    • premier groupe
        
    • du premier module
        
    • du premier contingent
        
    • première unité de
        
    la première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. UN وتنتشر حاليا في ليبريا أول وحدة شرطة هندية تتألف بأكملها من النساء.
    la première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. UN وهناك أول وحدة هندية قوامها شرطيات بالكامل تعمل بامتياز في ليبريا.
    Ces agents travaillent sous commandement italien et constituent donc la première unité de police constituée à servir dans une mission de maintien de la paix. UN ويعمل هؤلاء الضباط تحت قيادة إيطالية، وهم بذلك يكونون أول وحدة شرطة دولية مشكلة للعمل في بعثة لحفظ السلام.
    Membre du comité de la Commission syrienne des affaires familiales qui a établi le premier service de Syrie pour la surveillance et le signalement des cas de maltraitance des enfants et des femmes UN عضوة في مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أنشأت أول وحدة لحماية الطفل في سوريا تعنى بقضايا إساءة معاملة الطفل والمرأة، والإبلاغ عنها وإحالتها إلى الجهات المختصة
    le premier contingent d'observateurs des droits de l'homme comprenait 72 Volontaires. UN إذ أن أول وحدة من مراقبي حقوق الإنسان كانت تضم 72 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Notre contribution comprend également le premier groupe de police de l'ONU entièrement constitué de femmes, en Haïti. UN كما تتضمن مشاركتنا أيضا أول وحدة شرطة تابعة للأمم المتحدة في هايتي جميع أفرادها من النساء.
    Évaluation de la mise en œuvre du premier module pour un camp de 200 personnes et leçons tirées de l'expérience UN تقييم تنفيذ أول وحدة لإقامة مخيم يسع 200 شخص والدروس المستفادة
    Le déploiement du premier contingent des observateurs militaires des Nations Unies ne rencontrait pas de difficulté. UN وتم نشر أول وحدة من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة بصورة هادئة.
    L'Inde a déployé la première unité de police pleinement constituée composée exclusivement de femmes au Libéria en 2007. UN وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007.
    Enfin, l'Uruguay prévoit de déployer la première unité fluviale en mai et juin. UN وأخيرا من المقرر أن ترسل أوروغواي أول وحدة نهرية خلال أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    la première unité a été créée en 1993 et a commencé à fonctionner en 1994. UN وقد تم تأسيس أول وحدة في 1993 وأصبحت عاملة في 1994.
    Le Conseil philippin est la première unité de ce type à relever d'une institution gouvernementale au niveau ministériel. UN والمجلس الفلبيني هو أول وحدة لوضع المقررات الدراسية توجد داخل مؤسسة حكومية على مستوى اﻹدارة.
    la première unité de police constituée a été déployée à Nyala, au Darfour-Sud. UN وفي نيالا، جنوب دارفور، نشرت العملية المختلطة أول وحدة شرطة مشكلة تابعة لها.
    Camarade lieutenant , la première unité court avec un équipement plus léger. Open Subtitles الرفيق الملازم, وكيف تأتي أول وحدة يدير مع والمعدات الخفيفة.
    C'est par accident que le San Pablo est la première unité américaine confrontée à cette nouvelle situation. Open Subtitles إنه حدث تاريخي أننا في الـ سان بابلو أول وحدة أمريكية مسلحة تقف وجهاً لوجه مع هذا الشئ الجديد
    202. la première unité de santé mentale a été créée à Honiara dans les années 50. UN 202- تأسست أول وحدة مختصة في الصحة العقلية في هونيارا في الخمسينات.
    Il est bon de rappeler que la première unité de maintien de la paix ukrainienne s'est jointe il y a cinq ans à la force de maintien de la paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. UN ولعلنا نذكر أن أول وحدة أوكرانية لحفظ السلام قد نُشرت منذ خمسة أعوام مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    124. le premier service de protection des femmes et des enfants a été établi dans la capitale en mai 2007 et doté d'un effectif de 20 personnes. UN 124- أنشئت أول وحدة لحماية المرأة والطفل في العاصمة في أيار/مايو 2007 وكان عدد الأعضاء فيها 20 عضواً.
    le premier contingent de policiers civils des Nations Unies originaires de Bosnie-Herzégovine a été déployé au Timor oriental et il a apporté une contribution excellente à cette opération. UN 21 - تقدم أول وحدة من وحدات الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة من البوسنة والهرسك التي نُشرت في تيمور الشرقية مساهمة ممتازة.
    Cela a été rendu possible par la création du premier groupe de protection de l'enfance au siège du MPLA, composé de cinq officiers du Mouvement qui mènent, avec des agents de l'ONU, des missions de surveillance et de vérification dans les casernes du MPLA. UN وتلك ثمرة إنشاء أول وحدة لحماية الطفل في مقر الجيش الشعبي لتحرير السودان، التي تتألف من خمسة ضباط من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وتتولى تنفيذ بعثات مشتركة مع الأمم المتحدة للرصد والتحقق في ثكنات الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    3.1.1 Introduction à la comptabilité La philosophie de la comptabilité et ses assises théoriques {étant donné qu'il s'agit du premier module sur la comptabilité, les questions traitées de manière plus approfondie aux sous-sections 3.2 et 3.3 et dans le nouveau module facultatif seront introduites ici} UN 3-1-1 مقدمة في علم المحاسبة الفكر المحاسبي والخلفية النظرية للمحاسبة }نظراً لأن هذه الوحدة النموذجية هي أول وحدة للمحاسبة، فإن هذا الجزء يتضمن تغطية تمهيدية أساسية للقضايا المهنية التي سيجري بحثها بتعمق في 3-2 و3-3 والجزء الخاص بالوحدات الاختيارية{
    Elles ont lancé un appel en faveur d'une déclaration de cessez-le-feu devant prendre effet à l'arrivée du premier contingent de forces de maintien de la paix, avec invitation à Bougainville d'une force neutre de maintien de la paix des Nations Unies au commencement du processus de paix pour une durée d'un maximum de trois ans. UN وطالبت النساء بإعلان لوقف إطلاق النار يسري مع وصول أول وحدة لقوات حفظ السلام، ودعوة قوة محايدة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة إلى بوغانفيل في بداية عملية السلام لما لا يزيد على 3 أعوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد