Je tiens par ailleurs à remercier votre prédécesseur, M. Pedro Oyarce, Ambassadeur du Chili, des efforts considérables qu'il a faits en tant que Président de la Conférence. | UN | ولا يفوتني أن أشكر سلفكم سعادة سفير شيلي، السيد بيدرو أويارسي " Pedro Oyarce " ، للمجهودات الجبارة التي بذلها بصفته رئيساً للمؤتمر. |
3. Conformément à la décision prise à la sixième Conférence d'examen, la Réunion d'experts de 2010 s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 23 au 27 août 2010, sous la présidence de M. Pedro Oyarce, Ambassadeur du Chili. | UN | 3- وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس، عُقد اجتماع الخبراء لعام 2010 في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 23 إلى 27 آب/أغسطس 2010، برئاسة السيد بيدرو أويارسي سفير شيلي. |
34. M. Oyarce (Chili) dit qu'on est clairement en présence de deux positions qui sont inconciliables. | UN | 34- السيد أويارسي (شيلي) قال إن من الواضح أن هناك موقفين لا يمكن التوفيق بينهما خلال الجلسة الحالية للمؤتمر. |
6. De nommer M. Pedro Oyarce, Ambassadeur du Chili, en tant que Coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé < < Programme global de désarmement > > , et de le charger de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. | UN | 6- تعيين السيد بيدرو أويارسي سفير شيلي منسقاً خاصاً في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه المسألة. |
M. Oyarce (Chili) (parle en espagnol): Tout d'abord, Monsieur le Président, nous tenons à vous féliciter d'assumer la présidence de la Conférence. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أولاً وقبل كل شيء، نود أن نهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie sincèrement l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de sa déclaration, et je donne la parole à M. Oyarce, Ambassadeur du Chili. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بجزيل الشكر إلى سفير روسيا على كلمته وأعطي الكلمة لسفير شيلي، السيد أويارسي. |
Cette option qui, il faut le rappeler, a été mise en valeur l'année dernière par l'Ambassadeur du Chili, M. Pedro Oyarce, lorsqu'il présidait la Conférence, et a été rappelée avec éloquence la semaine dernière, lors de la précédente séance, par l'Ambassadeur d'Argentine, le représentant de la Russie et d'autres ambassadeurs, constitue un moyen de maintenir la Conférence du désarmement en activité. | UN | وهذا الخيار، الذي ينبغي التذكير بأن السفير بيدرو أويارسي من شيلي قد دافع عنه خلال فترة ولايته كرئيس للمؤتمر وذكَّر به بفصاحة في الجلسة السابقة في الأسبوع الماضي سفير الأرجنتين وممثل الاتحاد الروسي وسفراء آخرون، هو وسيلة لإبقاء مؤتمر نزع السلاح نشيطاً. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie Monsieur l'Ambassadeur Oyarce de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير أويارسي على بيانه. |
13. M. Oyarce (Chili) dit que la coopération est essentielle entre les différents organes conventionnels et les rapporteurs chargés d'examiner la situation des droits de l'homme et qu'il convient d'adopter un certain nombre de règles pour la renforcer. | UN | 13- السيد أويارسي (شيلي) قال إنه لا غنى عن إرساء التعاون بين مختلف الهيئات التعاهدية والمقررين المعنيين باستعراض حالة حقوق الإنسان، وإنه ينبغي اعتماد عدد من القواعد لتعزيزه. |
50. M. Oyarce (Chili) estime qu'il serait bon d'étudier en temps opportun la possibilité de mieux coordonner les divers instruments relatifs à la protection des populations civiles de façon à favoriser leur mise en œuvre effective. | UN | 50- السيد أويارسي (شيلي)، رأى أنه من المفيد أن تُبحث في الوقت المناسب، إمكانية زيادة التنسيق بين مختلف الصكوك ذات الصلة بحماية المدنيين من أجل تعزيز فعالية تنفيذها. |
46. M. Oyarce (Chili) dit que le Chili souhaite continuer de contribuer au plan de coopération des pays en développement, qui permet de générer des connaissances spécialisées en matière d'enlèvement et de destruction des REG et de diffuser de bonnes pratiques dans les pays concernés, dans un contexte de coopération Sud-Sud. | UN | 46- السيد أويارسي (شيلي) قال إن شيلي تأمل في الاستمرار في المساهمة على صعيد تعاون البلدان النامية الذي تتولد عنه خبرة في مجال إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها وتعميم الممارسات الجيدة في البلدان المعنية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
M. Oyarce (Chili) (parle en espagnol): Monsieur le Président, ma délégation tient également à vous remercier de vos efforts. L'initiative que vous avez présentée est un texte simple, mais qui arrive à un moment crucial. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، يودّ وفد بلدي أن يشكركم أيضاً على جهودكم، فالمبادرة التي قمتم بها مجرّد نصّ بسيط ولكنّها قُدِّمَت في وقت حرج. |
80. M. Oyarce Yuraszek (Chili) souhaite réaffirmer l'attachement du Chili au droit international humanitaire et à l'objectif d'un désarmement général et complet. | UN | 80- السيد أويارسي يوراتشيك (شيلي) قال إنه يود أن يؤكد مجدداً على التزام شيلي بالقانون الإنساني الدولي وبالهدف المتوخى من نزع السلاح العام الكامل. |
(Cuba), M. Niaz A. Naik (Pakistan), M. Pedro Oyarce (Chili), M. Pang Sen (Chine), M. Allan Rosas (Finlande), M. Haron Bin Siraj (Malaisie) et M. Vladimir Sotirov (Bulgarie). | UN | نايك )باكستان(، السيد بيدرو أويارسي )شيلي(، السيد بانغ سين )الصين(، السيد ألان روساس )فنلندا(، السيد هارون بن سراج )ماليزيا(، والسيد فلاديمير سوتيروف )بلغاريا(. |
(Malaisie), M. Stuart Harris (Australie), M. Stéphane Hessel (France), M. Boris A. Tsepov (Fédération de Russie), M. Niaz A. Naik (Pakistan), M. Pedro Oyarce (Chili), M. Pang Sen (Chine), M. Allan Rosas (Finlande) et M. Vladimir Sotirov (Bulgarie). | UN | تسيبوف (الاتحاد الروسي)، والسيد نياز أ. نايك (باكستان)، والسيد بيدرو أويارسي (شيلي)، والسيد بانغ سين (الصين)، والسيد الان روزاس (فنلندا)، والسيد فلاديمير سوتيروف (بلغاريا). |
M. H. Pedro Oyarce (Chili) | UN | بيدرو أويارسي )شيلي( |
M. Pedro Oyarce (Chili) | UN | السيد بيدرو أويارسي (شيلي) |
M. Pedro Oyarce (Chili) | UN | السيد بيدرو أويارسي )شيلي( |
Mme Adamson (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais): Comme Monsieur l'Ambassadeur Oyarce vient de dire, le débat d'aujourd'hui révèle simplement tout l'intérêt et l'enthousiasme que ce sujet peut susciter. | UN | السيدة آدمسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلمت بالإنكليزية): كما أشار السفير أويارسي آنفاً، أعتقد أن المناقشة التي أجريناها اليوم تبين مدى الاهتمام ومدى التشوق الذي يمكن أن يثيره هذا الموضوع. |
M. Oyarce (Chili) (parle en espagnol): La prévention d'une course aux armements dans l'espace est une des quatre questions centrales dont est saisie la Conférence du désarmement, et nous devons progresser dans un esprit constructif dans l'exécution du mandat de la Conférence. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من المسائل الرئيسية الأربع المثيرة للقلق المطروحة أمام المؤتمر وعلينا أن نمضي قدماً بطريقة بناءة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية المؤتمر. |