ويكيبيديا

    "أويلي السفلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bas-Uélé
        
    • du Bas-Uélé
        
    Par ailleurs, en avril 2012, la Mission a déployé de nouvelles bases avancées dans les zones de Buta et d'Ango, dans le Bas-Uélé. UN وعلاوة على ذلك، وفي نيسان/ أبريل 2012، نشرت البعثة قواعد أمامية جديدة في منطقتي بوتا وأنغو في مقاطعة أويلي السفلى.
    Les partenaires humanitaires ont étendu leur zone de couverture dans le Bas-Uélé en République démocratique du Congo à de nouvelles zones où les attaques étaient signalés seulement lorsque des personnes qui avaient été enlevées pouvaient s'échapper et identifier leur lieu d'origine. UN ووسع الشركاء في المجال الإنساني نطاق مساعدتهم في أويلي السفلى ليشمل المناطق التي قُيّمت حديثا حيث لم يكن يبلّغ سابقا عن الهجمات إلى أن تمكن مختطَفون من الهروب وتحديد أماكنهم الأصلية.
    Toutefois, la présence humanitaire dans le Bas-Uélé demeure dans l'ensemble très limitée avec quelques ONG, des fonds insuffisants et une faible contribution des autorités locales pour aider les personnes dans le besoin. UN غير أن وجود المنظمات الإنسانية في أويلي السفلى عموما لا يزال محدودا جدا، إذ يقتصر الأمر على عدد قليل من المنظمات غير الحكومية، مع عدم كفاية التمويل وضعف مشاركة السلطات المحلية في مساعدة المحتاجين.
    De janvier à mars, des éléments de la LRA ont enlevé 10 enfants dans le Haut-Uélé (7) et le Bas-Uélé (3), dans la province Orientale, le plus jeune ayant 4 ans et le plus âgé, 17 ans. UN وفي الأشهر من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس وحدَها، خطف عناصر من جيش الرب للمقاومة عشرة أطفال 7 منهم في أويلي الشمالية و 3 في أويلي السفلى في المقاطعة الشرقية.
    En attendant, les attaques de la LRA contre la population civile se poursuivent et deviendraient plus fréquentes dans les régions éloignées du Bas-Uélé. UN وفي غضون ذلك، استمرت هجمات جيش الرب للمقاومة ضد المدنيين، مع تزايد عدد الهجمات المبلغ عنها في المناطق النائية في أويلي السفلى.
    Le nombre de déplacés dans les Uélés a augmenté d'environ 9 000, pour atteindre 263 000 en raison de l'activité de la LRA, le Bas-Uélé étant particulièrement vulnérable à cause de l'insécurité et du manque d'infrastructures. UN وازداد عدد المشردين بنحو 000 9 شخص ليبلغ 000 263 شخص في مقاطعتي أويلي نتيجة لنشاط جيش الرب للمقاومة، مع بقاء أويلي السفلى ضعيفة بوجه خاص نظرا لانعدام الأمن والافتقار إلى البنية الأساسية.
    En outre, la MONUC a étendu sa présence au-delà de Dungu en installant des bases opérationnelles temporaires à Faradje et Isiro dans le Haut-Uélé, et déployé temporairement des forces spéciales guatémaltèques à Dingila dans le Bas-Uélé. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعت البعثة نطاق وجودها خارج دونغو بقواعد عمليات مؤقتة في فراجي وايسيرو في أويلي العليا، وبقوات خاصة غواتيمالية منشورة مؤقتا في دينغيلا في أويلي السفلى.
    En mars 2011, un convoi transportant 240 tonnes d'aliments a été attaqué et pillé à l'est de Banda, dans le Bas-Uélé. UN ففي آذار/مارس 2011، تعرضت للهجوم والنهب قافلة تحمل 240 طنا من الغذاء إلى الجنوب من باندا في أويلي السفلى.
    Les attaques de la LRA contre les civils se sont poursuivies en 2009, encore que sur une moins grande échelle. La LRA semble s'être également déployée dans le Bas-Uélé depuis mars 2009. UN وتواصلت هجمات جيش الرب للمقاومة على المدنيين في عام 2009، وإن كان ذلك على نطاق أصغر. ويبدو أن هجمات جيش الرب للمقاومة طالت أيضا منطقة أويلي السفلى بعد آذار/مارس 2009.
    Le 21 mars 2013, la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) a accueilli 27 victimes d'enlèvement qui avaient été relâchées par la LRA près de Digba dans le Bas-Uélé. UN 35 - وفي 21 آذار/مارس 2013، استلمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية 27 مختطفاً أطلق جيش الرب للمقاومة سراحهم بالقرب من ديغبا في أويلي السفلى.
    Dans le Bas-Uélé, aucune attaque n'a été enregistrée d'août à décembre 2011, mais de nouvelles attaques ont eu lieu en janvier 2012, preuve que la région reste instable. UN ولم تسجل أية هجمات في أويلي السفلى بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2011، لكن هجمات جديدة وقعت في كانون الثاني/يناير 2012، مما يشير إلى أن المنطقة لا تزال غير مستقرة.
    En avril, la MONUSCO a établi des bases à Buta et à Ango, dans le Bas-Uélé, afin de mieux surveiller et évaluer les activités du groupe armé dans le district et y répondre et de contribuer à faciliter l'accès aux agents humanitaires. UN وفي نيسان/أبريل، أنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية قواعد في بوتا وأنغو في أويلي السفلى لتحسين رصد وتقييم أنشطة الجماعات المسلحة في المقاطعة والرد عليها والمساعدة على تيسير وصول المساعدات الإنسانية.
    Afin de protéger les civils, le Département d'État et l'Agency for International Development des États-Unis financent des réseaux de communication, notamment des radios haute fréquence et des tours de réception pour téléphone cellulaire, afin de renforcer la protection des communautés dans le Bas-Uélé et le Haut-Uélé en République démocratique du Congo. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى حماية المدنيين، تقوم وزارة الخارجية ووكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة بتمويل شبكات الاتصال، بما في ذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي العالية الترددات وأبراج الهواتف الخلوية، من أجل تعزيز الحماية المجتمعية في مقاطعتي أويلي السفلى وأويلي العليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pour l'heure, la situation dans le Bas-Uélé demeure tendue, plusieurs attaques attribuées à des éléments présumés de la LRA ayant été signalées dans le territoire d'Ango, sur les axes Dungu-Faradje et Niangara-Ngilima-Bangadi. UN 34 - وفي الوقت ذاته، ظلت الحالة في أويلي السفلى تتسم بالحساسية، حيث أُبلغ عن العديد من الهجمات المنسوبة إلى عناصر يشتبه في انتمائها لجيش الرب للمقاومة في إقليم أنغو، على محورَي دونغو - فاراجي ونيانغارا - نغيليما - بانغادي.
    Dans la province Orientale, les attaques de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), accompagnées de pillages et d'enlèvements de civils, se sont poursuivies dans les zones de Bangadi, Ngilima et Niangara, dans le district du Haut-Uélé, ainsi que dans la partie nord du territoire d'Ango, dans le Bas-Uélé. UN 15 - في مقاطعة أورينتال، تواصلت هجمات " الرب " للمقاومة، بما في ذلك نهب المدنيين واختطافهم، في مناطق بنغادي ونغيليما ونيانغارا بمنطقة أويلي العليا، وكذلك في الجزء الشمالي من إقليم أنغو، بمنطقة أويلي السفلى.
    Le bataillon tunisien basé à Kinshasa sera redéployé sur le territoire du Bas-Uélé dans les mois à venir. UN 57 - وفي الأشهر القادمة، ستنقل الكتيبة التونسية المرابطة في كينشاسا إلى مقاطعة أويلي السفلى.
    Les donateurs sont également invités à élargir l'assiette géographique de leur contribution à la réinsertion en l'étendant à l'ensemble de la région touchée par la LRA, et tout particulièrement au sud-est de la République centrafricaine et au district du Bas-Uélé en République démocratique du Congo. UN وسيلزم كذلك دعم الجهات المانحة لتوفير تغطية جغرافية أشمل لعمليات المساعدة على إعادة الإدماج في جميع أنحاء المنطقة المتضررة من جيش الرب للمقاومة، وبشكل خاص في جنوب شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي مقاطعة أويلي السفلى شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد