ويكيبيديا

    "أو آليات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou d'autres structures
        
    • ou d'autres mécanismes
        
    • ou autres mécanismes
        
    • ou autres structures
        
    • des responsables
        
    • ou de tout autre mécanisme
        
    • ou par d'autres mécanismes
        
    • ou mécanismes
        
    • ou autres dispositifs de
        
    a) Élaborer des programmes, plans et rapports relatifs à la Décennie et créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et poursuivis en totale concertation avec ces populations; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    a) Établir des programmes, plans et rapports relatifs à la Décennie et créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et poursuivis en totale concertation avec ces populations; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    Elle regrettait l'impossibilité de créer des mécanismes de déclenchement automatique ou d'autres mécanismes qui auraient permis au Président du Conseil de convoquer des réunions officieuses. UN وأعربت فرنسا عن أسفها لعدم إمكانية استحداث آليات تحريك تلقائي أو آليات أخرى تستدعي من رئيس المجلس عقد جلسات غير رسمية.
    Quelques organisations régionales de gestion des pêches ont pris des dispositions pour offrir cette assistance en mettant en place des fonds ou d'autres mécanismes. UN وخطت بعض المنظمات الإقليمية خطوات لتيسير هذه المساعدة من خلال إنشاء صناديق أو آليات أخرى.
    47. Intensifier la coordination et la communication à l'échelon national entre les ministères, les organismes et les autorités régionales et locales compétents, en créant des services de coordination ou autres mécanismes analogues chargés de la diffusion de renseignements. UN ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات.
    c) Créer des comités nationaux ou autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec ces populations; UN (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    a) Établir des programmes, plans et rapports relatifs à la Décennie et créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et poursuivis en totale concertation avec ces populations; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    c) Créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones de telle sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec celles-ci; UN )ج( إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان اﻷصليون، لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان اﻷصليين؛
    a) Etablir des programmes, plans et rapports relatifs à la Décennie et créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec ces populations; UN )أ( إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى تشرك فيها السكان اﻷصليين لتأمين التخطيط ﻷهداف وأنشطة العقد وتنفيذها في شراكة تامة مع السكان اﻷصليين؛
    c) Créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones de telle sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec celles-ci; UN )ج( إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان اﻷصليون، لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان اﻷصليين؛
    d) Créer des comités nationaux ou d'autres structures comprenant des représentants des populations autochtones de telle sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec celles-ci; UN )د( إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان اﻷصليون، لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان اﻷصليين؛
    Quelques organisations régionales de gestion des pêches ont pris des dispositions pour offrir cette assistance en mettant en place des fonds ou d'autres mécanismes. UN وخطت بضع منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بعض الخطوات لتيسير هذه المساعدة من خلال إنشاء صناديق أو آليات أخرى.
    Dans d'autres, il peut avoir été constitué des comités ministériels ou d'autres mécanismes de coordination interinstitutions. UN وفي حالات أخرى، قد توجد لجان وزارية أو آليات أخرى للتنسيق فيما بين المؤسسات.
    Il s'agit d'un outil puissant, particulièrement utile aux petits producteurs et pour les produits pour lesquels il n'existe pas de marché à terme organisé ou d'autres mécanismes permettant d'en connaître les prix et d'assurer la transparence. UN فالمعلومات أداة قوية ذات أهمية كبرى للمنتجين الأصغر حجما، وللسلع الأساسية التي لا توجد لها أسواق آجلة منظمة أو آليات أخرى تؤمن كشف الأسعار وشفافيتها.
    Les États peuvent également créer des fonds ou d'autres mécanismes de soutien aux familles de journalistes tués, ce soutien pouvant par exemple prendre la forme d'une aide financière, de bourses d'études ou d'un accompagnement médical et psychologique, ou contribuer à des tels dispositifs. UN وبإمكان الدول أيضاً أن تنشئ أو تساهم في صناديق أو آليات أخرى تقدم الدعم لأسر الصحفيين الذين قتلوا، بما في ذلك الدعم المالي ومنح التعليم والعلاج الطبي والنفسي.
    47. Intensifier la coordination et la communication à l'échelon national entre les ministères, les organismes et les autorités régionales et locales compétents, en créant des services de coordination ou autres mécanismes analogues chargés de la diffusion de renseignements. UN ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات.
    4. Le Bélarus s'est toujours opposé à tout transfert du pouvoir de décision de la CNUDCI en sa formation plénière à ses groupes de travail, colloques ou autres mécanismes. UN 4 - وقالت إن بيلاروس عارضت باستمرارٍ أي نقل لسلطة اتخاذ القرار من المفوضية ككل إلى أفرقتها العاملة أو إلى ندوات أو آليات أخرى.
    c) Créer des comités nationaux ou autres structures comprenant des représentants des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec ces populations, UN )ج( إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان اﻷصليون، لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان اﻷصليين؛
    c) A désigner des responsables chargés de coordonner les activités relatives à la Décennie avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme; UN )ج( تسمية نقاط وصل أو آليات أخرى لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان؛
    Troisièmement, la question de savoir si l'organisation a des tribunaux indépendants ou d'autres mécanismes chargés d'établir les conséquences d'un manquement à ses obligations, sans qu'il faille recourir à d'autres règles ou mécanismes du droit international général, doit être examinée. UN وثالثا، يجب النظر في مسألة هل لدى المنظمة محاكم مستقلة أو آليات أخرى لتحديد نتائج الإخلال بالتزاماتها، دون حاجة إلى اللجوء إلى قواعد أو آليات أخرى في القانون الدولي العام.
    Le Service de coordination pour l'Année internationale de la montagne a été avisé de l'existence de 13 comités nationaux ou autres dispositifs de célébration de l'Année internationale dans les pays d'Amérique latine ci-après : Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Équateur, Haïti, Mexique, Pérou, République dominicaine et Venezuela. UN 16 - أبلغت وحدة تنسيق الاحتفالات بالسنة الدولية للجبال بوجود 13 لجنة وطنية أو آليات أخرى للاحتفال بالسنة في أمريكا اللاتينية في البلدان التالية: الأرجنتين وإكوادور وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وشيلي وفنزويلا وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد