On fait le plein d'énergie pour un marathon ou on aime juste l'apparence de la cellulite le matin ? | Open Subtitles | نحن كاربو التحميل لسباق الماراثون أو أننا لا نحب فقط نظرة، اه، السيلوليت في الصباح؟ |
Change ce putain de pneu ou on va être en retard. | Open Subtitles | إصلاح الشيء سخيف أو أننا ستعمل في وقت متأخر. |
Le plus tôt sera le mieux, ou on rapplique et on lui pète les deux genoux. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن يكون هذا قريباً, أو أننا سنعود ونأخذ كل ما لديه |
Tu as deux choix.... prends ce qui se trouve dans la boite, ou nous te mettons dans une beaucoup plus grande. | Open Subtitles | لديك خياران، إما أن تأخذ ما بداخل الصندوق أو أننا سنضعك في صندوق أكبر من هذا قليلاً |
soit nous l'avons ici, soit nous le faisons au FBI. | Open Subtitles | اما سنفعل ذلك هنا أو أننا سنفعلة في المباحث الفيدرالية |
ou qu'on a éliminé un milliard de suspects chinois pour un seul monarchiste néo-réactionnaire ? | Open Subtitles | أو أننا أقصينا بليون مشتبه صيني في صالح عازف متناغم عصبي ؟ |
ou on sera obligé de le faire lorsque la ferme et la maison seront envahies. | Open Subtitles | أو أننا سوف نجبر على فعل الأمر عندما تنتهى موارد المزرعة والمنزل |
ou on nous force à y faire face, ou on en subit les conséquences. | Open Subtitles | , إلا ان جعلنا أحدهم مواجهتها أو أننا سنعاني من العواقب |
Détruisons-le, ou on n'atteindra pas le manoir. | Open Subtitles | لدينا لتدميره، أو أننا لن تجعله إلى واين مانور. |
On va faire un point ou on va parler salement ? | Open Subtitles | حصلت على نقطة، أو أننا نتحدث فقط القذرة؟ |
Les gens sont moins surprenants ou on est moins facilement surpris ? | Open Subtitles | ألم يعد الناس مفاجئين أو أننا لم تعد نتفاجأ بسهولة؟ |
ou on se relie de l'autre côté pour arriver là. | Open Subtitles | أو أننا يمكن تشغيل خط العكس وتوصيله إلى مهواة أكثر من هنا. |
ou on pourrait prétendre que tu n'as jamais trouvé ça. | Open Subtitles | أو أننا يمكن أن مجرد التظاهر لك أبدا وجدت هذا. |
Conformez-vous ou on fera feu sur vous C'est notre dernier avertissement. | Open Subtitles | أستجبوا للأوامر أو أننا سنطبق أوامر الأمان، بإطلاق النار عليكم هذا خياركم الأخير |
Je dois faire semblant d'être outré, ou on peut avancer ? | Open Subtitles | هذا فقط ﻷنقح هذه الملفات؟ هل يجب علي التصرف كأنني غاضب أو أننا سندخل صلب الموضوع؟ |
Nous avons dit à Oskar qu'il devait venir avec 200 000 euros ou nous le déposions au plus proche commissariat. | Open Subtitles | لقد أخبرنا اوسكار أن يحضر مئتا ألف أو أننا سنرمي بالقميص بالقرب من أقرب مركز شرطة |
ou nous n'avons pas à regarder quoi que ce soit du tout. | Open Subtitles | أو أننا لسنا مضطران لمشاهدة أي شيء على الإطلاق |
- Il n'était pas bon avant. - ou nous pourrions cesser d'exister. | Open Subtitles | لم يكن جيدا كفاية أو أننا جميعا يمكن أن نتوقف عن الوجود |
Soit cette salle est sérieusement insonorisée ou soit nous ne sommes pas à New York. | Open Subtitles | إما أن هذه الغرفة معزولة الصوت تماماً "أو أننا لسنا في "نيويورك |
Qu'on cesse d'être honnête l'un envers l'autre, ou qu'on le devienne trop, et que soudainement on se mette à crier et à s'engueuler, au travail, et je... | Open Subtitles | وعندها سنوقف التعامل بصدق مع بعضنا البعض أو أننا سنتعامل بصدقٍ من جديد وثم فجأة ، نقوم يالصراخ و الصراخ، في العمل |
Cela fait des semaines que l'on nous parle de l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence — je me demande si nous sommes bien dans une impasse ou si nous avons perdu tout ce temps—là à avancer à l'aveuglette. | UN | منذ أسابيع طويلة ونحن نسمع عن الطريق المسدود الذي وصلنا إليه في أعمال المؤتمر، ونتساءل عما إذا كنا في طريق مسدود أو أننا قضينا هذا الوقت كله ونحن نتخبط في الظلام بحثاً عن مخرج. |
Imaginons que je sois resté là... ou que nous soyons restés à la regarder crever. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أنني جلست هناك، أو أننا جلسنا هناك وشاهدناها تنتهي. |
Soit ce sera un bain de sang, soit on patientera et on l'emportera sans coup férir. | Open Subtitles | إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة. |
On va le faire ensemble, sinon on ne sortira jamais d'ici vivants. | Open Subtitles | نحن فلدي عمل معا، و أو أننا لن تجعل من هنا على قيد الحياة. |