ويكيبيديا

    "أو إزالتها أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enlèvement ou
        
    • retrait ou
        
    ii) Des ressources humaines pour effectuer rapidement et efficacement le déminage, l'enlèvement ou la destruction des MAMAP; UN `2` تقديم موظفين للمساعدة على تطهير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية؛
    Vous trouverez ci-joint un exposé succinct des activités exécutées par l'Agence au cours des six derniers mois en application du plan de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation, qui pourra vous être utile pour préparer votre rapport. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    Dans le cadre des principales activités touchant la destruction, l'enlèvement ou la neutralisation des éléments proscrits, l'AIEA a été amenée à s'employer en permanence à localiser et identifier les articles qui devaient lui être signalés. UN وشملت اﻷنشطة الرئيسية المتصلة بتدمير المواد المحددة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر جهودا مستمرة لتعيين مواقع المواد المطلوب إبلاغ الوكالة بها وتحديد تلك المواد.
    iii) L'enlèvement, le retrait ou la destruction des restes explosifs de guerre; UN `3` التخلص من المتفجرات من مخلفات الحرب أو إزالتها أو تدميرها،
    Article 15: Modification, ajout, suppression, retrait ou correction d'informations dans le fichier du registre UN المادة 15: تغيير المعلومات أو الإضافة إليها أو حذفها أو إزالتها أو تصحيحها
    Veuillez trouver ci-joint un exposé succinct des activités menées par l'Agence au cours des six derniers mois en application du plan de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation. Cet exposé pourra vous être utile pour préparer votre rapport. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    Ces trois étapes sont les suivantes : présentation par l'Iraq d'une déclaration complète, vérification par la Commission, et destruction, enlèvement ou neutralisation, sous supervision internationale. UN وهذه الخطوات الثلاث هي: اﻹقرار التام من جانب العراق، والتحقق من جانب اللجنة، وتدمير اﻷسلحة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر تحت إشراف دولي.
    129. En troisième lieu, les questions de méthode l'emportent de plus en plus sur les questions liées à la destruction, à l'enlèvement ou à la neutralisation des armes et systèmes interdits. UN ١٢٩ - ثالثا، ثمة اتجاه بارز نحو إحلال النظر في المسائل اﻹجرائية محل النظر في المسائل المتعلقة بتدمير أسلحة العراق ونظمه المحظورة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    Veuillez trouver ci-joint un exposé succinct des activités menées par l'Agence au cours des six derniers mois en application du plan de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation. Cet exposé pourra vous être utile pour préparer votre rapport. Le Directeur général par intérim UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    3. Le présent rapport, qui est le septième rapport semestriel sur l'exécution par l'AIEA du plan de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation, porte sur la période allant du 18 juin au 17 décembre 1994. UN ٣ - وهذا هو التقرير نصف السنوي السابع عن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، الذي يغطي الفترة من ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le présent rapport, qui est le sixième rapport semestriel sur l'exécution par l'AIEA du plan de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation, porte sur la période allant du 18 décembre 1993 au 17 juin 1994. UN وهذا هو التقرير النصف سنوي السادس عن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، الذي يغطي الفترة من ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    5. Application de l'article 4, paragraphe 4 − Communication de renseignements ou fourniture d'une assistance à un autre État partie pour faciliter le marquage, l'enlèvement ou la destruction des restes d'armes à sousmunitions UN 5- تنفيذ الفقرة 4 من المادة 4 - توفير المعلومات أو المساعدة لدولة طرف أخرى لتسهيل وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية أو إزالتها أو تدميرها
    Cette coopération constitue la manière la plus appropriée de régler les effets négatifs des bouleversements politiques importants et autres, y compris les conflits armés, qui ont créé un terrain propice à la perte, la destruction, l'enlèvement ou le transport illicites des biens culturels. UN ويشكل هذا التعاون أفضل طريقة لمواجهة الآثار الضارة لحالة الجيشان السياسي وحالات الجيشان الأخرى الكبيرة، بما فيها الصراع المسلح، التي وفرت أرضية خصبة لفقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    La première série d'inspections organisée par l'UNSCOM durant l'été 1991 en Iraq concernait essentiellement des sites et des zones abritant des armes et des matières déclarées, qu'il s'agissait d'identifier et d'inventorier avant destruction, enlèvement ou neutralisation. UN 15 - وركزت السلسلة الأولى من عمليات التفتيش، التي أجرتها اللجنة الخاصة في صيف عام 1991، تركيزا رئيسيا على المواقع والأماكن التي أعلن العراق عن وجود أسلحة ومواد ذات صلة فيها، بهدف تحديدها وجردها تمهيدا لتدميرها أو إزالتها أو إبطال مفعولها.
    36. Dans ces circonstances, Handicap International invite les États qui y deviendront parties à aller audelà des dispositions de ce protocole et en particulier à tout faire pour empêcher l'apparition de nouveaux restes de guerre et à donner aux dispositions relatives au marquage, à l'enlèvement ou à la destruction desdits restes une interprétation qui soit la plus propice à la protection des populations civiles. UN 36- وفي هذه الظروف، تدعو الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين الدول التي ستصبح أطرافاً إلى عدم الاكتفاء بأحكام هذا البروتوكول، وخاصة إلى منع ظهور مخلفات جديدة من متفجرات الحرب وإلى تفسير الأحكام المتصلة بوضع العلامات على هذه المخلفات أو إزالتها أو تدميرها تفسيراً يتيح قدر الإمكان حماية السكان المدنيين.
    Par la résolution 687 (1991), l'AIEA était chargée de la localisation de l'emplacement et de la destruction, de l'enlèvement ou de la neutralisation des éléments du programme d'armement nucléaire de l'Iraq. UN 2 - في القرار 687 (1991)، أنيطت بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مهمة تحديد مواقع عناصر برنامج الأسلحة النووية العراقي وتدميرها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    c) À la falsification ou à l'effacement, à l'enlèvement ou à l'altération de façon illégale de la (des) marque(s) que doit porter une arme à feu en vertu de l'article 8 du présent Protocole. UN (ج) تزوير علامة (علامات) الوسم على السلاح الناري، التي تقتضيها المادة 8 من هذا البروتوكول، أو طمسها أو إزالتها أو تحويرها بصورة غير مشروعة.
    Dans leurs rapports initiaux, six États parties ont déclaré conserver des armes à sous-munitions et des sous-munitions explosives afin de mettre au point des techniques de détection, d'enlèvement ou de destruction et de dispenser des formations à ces techniques, ou d'arrêter des contre-mesures. UN 35 - وأعلنت 6 دول أطراف()، في تقارير الشفافية الأولية الخاصة بها، أنها تحتفظ بذخائر عنقودية وذخائر صغيرة متفجرة لاستحداث تقنيات للكشف عن الذخائر العنقودية أو إزالتها أو تدميرها وللتدريب على ذلك، أو لاستحداث تدابير مضادة للذخائر العنقودية.
    Évaluent et classent par ordre de priorité les besoins en ce qui concerne le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction de ces restes; UN :: تقدير الاحتياجات وتحديد أولويتها من حيث وضع علامات لتحديد المتفجرات أو إزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et des restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion UN حماية السكان المدنيين بوضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية، أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها
    < < Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion UN " حماية السكان المدنيين عن طريق وضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية، أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد