ويكيبيديا

    "أو الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou le secrétariat
        
    • ou du secrétariat
        
    • et le secrétariat
        
    • ou au secrétariat
        
    • ou secrétariat
        
    • et du Secrétariat
        
    • ou atteinte à
        
    • ou par le Secrétariat
        
    Celles-ci pourraient ensuite être utilisées par les Parties ou le secrétariat pour analyser les flux commerciaux. UN وبعد ذلك يمكن للأطراف أو الأمانة استخدام هذه البيانات في تحليل التدفقات التجارية.
    Un rapport confidentiel sur ces missions devrait être établi par le membre du Conseil ou le secrétariat et transmis aux membres du Conseil lors de leur prochaine session. UN وسيقوم المجلس أو الأمانة بإعداد تقرير سري عن هذه البعثات يحيله إلى أعضاء المجلس في دورته المقبلة.
    iii) Préparation de papiers à la demande de l'ECOSOC ou du secrétariat de l'ONU UN ' 3` إعداد الورقات اللازمة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة
    iii) Établissement de documents à la demande du Conseil économique et social ou du secrétariat de l'ONU UN `3 ' إعداد ورقات وغيرها بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة:
    On a noté qu'un tel mécanisme ne devait pas être inutilement lourd à gérer pour les États parties et le secrétariat. UN ولوحظ أنها لا ينبغي أن تثقل كاهل الدول الأطراف أو الأمانة بعبء لا داعي له.
    En outre, les coûts associés à la mise en place de nouveaux systèmes de bases de données semblent beaucoup trop élevés pour que cette proposition se concrétise, que les activités incombent aux Services nationaux de l'ozone ou au secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التكلفة المرتبطة بنظم قواعد البيانات الجديدة تبدو باهظة إلى درجة تجعل من غير العملي تطبيق مقترح كهذا، سواء كان من يقوم به هو وحدات الأوزون الوطنية أو الأمانة.
    Élaboration de documents demandés par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires ou le secrétariat de l`ONU UN إعداد ورقات طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Participation de 40 organisations à des partenariats avec le Mécanisme mondial ou le secrétariat pour des activités liées au financement privé et novateur en faveur de la gestion durable des terres; UN :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    Participation de 40 organisations à des partenariats avec le Mécanisme mondial ou le secrétariat pour des activités liées au financement privé et novateur en faveur de la gestion durable des terres UN انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل الابتكاري والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    L'Équipe ou le secrétariat pourrait aussi demander aux États demandeurs si la réponse obtenue a eu un impact sur l'application des sanctions chez eux. UN وباستطاعة الفريق أو الأمانة العامة أن يسألا الدول الطالبة أيضا عن الطريقة التي تم بها التنفيذ في نهاية العملية.
    Certains ont préconisé que des rapports nationaux sur le développement durable fassent l'objet de synthèses effectuées aux niveaux régional et mondial tandis que d'autres préféraient que des scientifiques sélectionnés par les États Membres ou le secrétariat établissent une première version du rapport. UN واقترح البعض التشجيع على إعداد تقارير وطنية للتنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي، في حين فضل آخرون أن يقوم علماء تختارهم الدول الأعضاء أو الأمانة العامة بصياغة التقرير.
    Les États-Unis souhaitent vivement que la Commission examine de manière plus approfondie les mesures concrètes que les États Membres ou le secrétariat de l'Organisation peuvent prendre pour faire face au problème. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى إجراء مناقشة أكثر تعمقا في اللجنة للخطوات العملية التي قد تتخذها الدول الأعضاء أو الأمانة العامة للأمم المتحدة للتصدي لهذه المشكلة.
    Suite à ces visites, un rapport devra être rédigé par le membre du Conseil ou du secrétariat concerné, et présenté au Conseil à sa session suivante. UN ويعد عضو المجلس أو الأمانة تقريراً عن هذه الزيارات ويعرضه على المجلس في دورته التالية.
    :: Renforcer le pouvoir d'action des femmes dans les partis politiques mais pas seulement au sein des Commissions ou du secrétariat. UN :: التمكين للمرأة في الأحزاب السياسية، على ألا يقتصر ذلك على اللجان أو الأمانة.
    On a noté qu'un tel mécanisme ne devait pas être inutilement lourd à gérer pour les États parties et le secrétariat. UN ولوحظ أنها لا ينبغي أن تثقل كاهل الدول الأطراف أو الأمانة بعبء لا داعي له.
    Renforcement des partenariats auxquels participent le Mécanisme mondial et le secrétariat en vue de leur soutien financier à la mise en œuvre de la Convention. UN :: زيادة الشراكات التي تضم الآلية العالمية أو الأمانة لتوفير الدعم المالي لأغراض تنفيذ الاتفاقية
    Renforcement des partenariats auxquels participent le Mécanisme mondial et le secrétariat en vue de leur soutien financier à la mise en œuvre de la Convention UN زيادة الشراكات التي تضم الآلية العالمية أو الأمانة لتوفير الدعم المالي لأغراض تنفيذ الاتفاقية
    :: Selon qu'il s'agit d'un candidat interne ou externe au département ou au secrétariat, l'entrée en fonctions pourra prendre 60 à 90 jours de plus. UN :: استنادا إلى ما إذا كانت الإدارة أو الأمانة العامة تعتبر المرشح المختار داخليا أم خارجيا، فقد يستغرق تولي المرشح الناجح منصبه من 60 إلى90 يوما إضافيا.
    À une période où les sujets de préoccupations s'entrecoupent, nous devons éviter une approche trop zélée par laquelle cet organe s'immiscerait dans des domaines qui relèvent essentiellement de la compétence de base d'autres organes du système des Nations Unies, cela au moment même où nous évitons d'abandonner les pouvoirs de l'Assemblée générale à d'autres organes, notamment au Conseil de sécurité ou au secrétariat. UN وفي عصر الاهتمامات المتشابكة هذا، يجب أن نحذر اتباع نهج يتصف بالحماس الشديد من شأنه أن يجعل هذه الهيئة تقحم نفسها في مجالات تقع أساسا ضمن اختصاص هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، حتى ونحن نتجنب إحالة اختصاصات الجمعية العامة إلى هيئات أخرى، من بينها مجلس الأمن أو الأمانة العامة.
    Département des affaires économiques et sociales de l'ONU ou secrétariat UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة أو الأمانة
    Le tableau cidessous indique la durée totale des interventions faites dans chacune des langues officielles (Les annonces de la Présidence et du Secrétariat ainsi que leurs interventions relatives à des questions d'organisation n'ont pas été prises en compte). UN يعكس الجدول التالي البيانات المدلى بها من الحضور أو المنصة، والتي لا تحتوي على مسائل تنظيمية وإعلانات من الرئيس أو الأمانة.
    d) Il ne doit jamais avoir été condamné pour une infraction pénale ou avoir été incarcéré pour outrage à l'honneur ou atteinte à la sécurité, à moins que son innocence n'ait été par la suite officiellement reconnue et qu'il n'ait été réhabilité; UN (د) ألا يكون قد سبق الحكم عليه بعقوبة جناية أو بعقوبة مقيدة للحرية في جنحة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم ما لم يكن قد رُد إليه اعتباره في الحالتين؛
    Ce type de réunion pourrait être convoquée par n'importe quel membre du groupe central ou par le Secrétariat s'il est jugé nécessaire de tenir une réunion d'information; UN وبوسع أي عضو في المجموعة الأساسية أو الأمانة العامة طلب عقد هذه الجلسات إذا اقتضت الأحوال إجراء إحاطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد