ويكيبيديا

    "أو الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou réunions
        
    • et réunions
        
    • ou des réunions
        
    • ou de réunions
        
    • ou les réunions
        
    • ou aux réunions
        
    • ou à des rencontres
        
    • ou lors de réunions
        
    • ou une réunion
        
    • réunions ou
        
    :: Organiser différentes consultations aux niveaux local et national ( < < Dinika santatra > > ou réunions préliminaires et Conférence nationale); UN :: إجراء مشاورات مختلفة على الصعيدين المحلي والوطني أو الاجتماعات التمهيدية والمؤتمر الوطني؛
    Des conférences ou réunions préparatoires sont très utiles. UN فالمداولات أو الاجتماعات التحضيرية مفيدة للغاية.
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a invité les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions. UN وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى أن تضمّن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات.
    La plupart des anciens boursiers du Programme occupent actuellement des postes de responsabilité dans le domaine du désarmement au sein de leurs gouvernements respectifs et représentent leur pays à cette Commission, à la Conférence du désarmement ou aux autres conférences et réunions consacrées à la limitation des armements et au désarmement. UN ويشغل العديد من خريجي البرنامج حاليا مناصب مسؤولة في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم ويمثلون بلدانهم في هذه اللجنة، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي المؤتمرات أو الاجتماعات الأخرى المعنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    Il faudrait rédiger des messages thématiques en collaboration avec les département directement concernés par certaines questions, notamment la préparation de manifestations ou de réunions spéciales. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    Le budget sera établi par les organismes intéressés et un avant-programme élaboré par le Comité exécutif ou les réunions régionales compétentes. UN وستقوم الوكالات بإعداد الميزانية، بينما ستقوم اللجنة التنفيذية أو الاجتماعات الإقليمية المختصة بوضع برنامج مسبق.
    Les ministres des affaires étrangères examineront la possibilité de créer un secrétariat commun chargé d'assurer le relais entre les sommets ou réunions ministérielles organisés par les différents pays, ainsi qu'entre les réunions des groupes techniques. UN وبغية ضمان استمرار الترابط بين البلدان التي تضطلع بتنظيم اجتماعات القمة أو الاجتماعات الوزارية فضلا عن اجتماعات مختلف اﻷفرقة التقنية، سيقوم وزراء الخارجية بمناقشة فكرة إنشاء أمانة مشتركة.
    Conférences générales ou réunions des conseils d'administration de l'Organisation mondiale de la Santé, de l'Union postale universelle, de l'Union internationale des télécommunications, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la CNUCED UN المؤتمرات أو الاجتماعات العامة لمجلس محافظي منظمة الصحة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي، والاتحاد الدولي للاتصالات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Les règles normatives socialement construites en matière de genre peuvent exclure les femmes des espaces, audiences ou réunions publics. UN وقد تتسبب القواعد المعيارية الخاصة بالجنسين التي وضعها المجتمع في إقصاء المرأة من الأماكن أو الجلسات أو الاجتماعات العامة.
    b) Si les services de conférence traduisent et distribuent les documents aux délégations assez longtemps avant le début des conférences ou réunions ; UN )ب( وهل تقوم خدمات المؤتمرات بترجمة وتوزيع الوثائق على الوفود قبل بدء المؤتمرات أو الاجتماعات بوقت كاف؛
    Le Conseiller juridique pourra le désigner pour représenter le Secrétaire général à certaines conférences ou réunions ou pour négocier avec les États Membres, au nom de l'ONU, les principaux accords de siège ou accords relatifs aux conférences. UN وتبعا للمهام التي يوكلها المستشار القانوني سوف يتولى اﻷمين العام المساعد مهمة تمثيل اﻷمين العام في المؤتمرات أو الاجتماعات التي تعقدها اﻷمم المتحدة وتلك التي تعقد باسمها، والتفاوض مع الدول اﻷعضاء بشأن اتفاقات المقار أو المؤتمرات اﻷكثر أهمية.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وفي الاجتماعات المتصلة بها، ووفقاً لنظامها الداخلي، يجري تقاسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة على أساس تناسبي لكي يُؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، ينبغي الإشارة إلى أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وما يتصل بها من اجتماعات، وكما يتجلى في نظامها الداخلي، تُقتسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences et réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وما يتصل بها من اجتماعات، وكما يتجلى في نظامها الداخلي، تُقتسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    Place faite aux problèmes de DDTS dans les décisions issues des réunions des Nations Unies ou des réunions régionales et sous-régionales auxquelles le secrétariat a participé. UN مدى الإشارة إلى قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف في مقررات اجتماعات الأمم المتحدة أو الاجتماعات الإقليمية أو دون الإقليمية التي شاركت فيها الأمانة
    c) Conférences. Des dispositions peuvent être prises pour faciliter la participation à des conférences ou des réunions de caractère technique. UN (ج) المؤتمرات - الترتيبات المتعلقة بالمؤتمرات أو الاجتماعات ذات الصبغة التقنية أو المشاركة فيها.
    Il faudrait rédiger des messages thématiques en collaboration avec les département directement concernés par certaines questions, notamment la préparation de manifestations ou de réunions spéciales. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    Conformément à cette politique, l'OMS et les autres organismes des Nations Unies ne parraineront pas ou ne financeront pas l'organisation de conférences ou de réunions internationales sur le sida dans les pays exerçant une discrimination à l'égard des personnes séropositives. UN وتقضي هذه السياسة بأن لا تقوم منظمة الصحة العالمية والمؤسسات اﻷخرى في المنظومة بأية رعاية أو مشاركة في الرعاية أو بأي دعم مالي للمؤتمرات أو الاجتماعات الدولية المعنية باﻹيدز في البلدان التي تميز بين الداخلين اليها لمجرد اصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Par exemple, elle laisse au législateur le soin d'interdire l'incitation à la haine ou les réunions tendant à promouvoir le racisme. UN فهو يعهد مثلاً إلى المشرع بمهمة حظر التحريض على كرة الأجانب أو الاجتماعات الرامية إلى التحريض على العنصرية.
    Par ailleurs, des restrictions sont appliquées à la participation de citoyens cubains aux activités de formation ou aux réunions organisées par l'Agence aux États-Unis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُفرَض قيود على مشاركة الرعايا الكوبيين في الأنشطة التدريبية أو الاجتماعات التي تنظمها الوكالة في الولايات المتحدة.
    À cet égard, en l'absence d'un nombre suffisant d'orateurs inscrits pour telle ou telle séance, le temps imparti et les services de conférence mis à disposition devront être consacrés à des négociations ou à des rencontres de groupes d'intérêt. UN وأشارت في ذلك الصدد، إلى أنه إذا كان هناك عدد قليل من المتكلمين أو لم يكن ثمة متكلمون مسجلون لجلسة معينة، فينبغي استخدام الوقت وخدمات المؤتمرات لتغطية المفاوضات أو الاجتماعات التي تعقدها جماعات الاهتمامات.
    En outre, le Directeur se penche régulièrement sur les préoccupations du personnel et informe ce dernier des événements politiques les plus récents au moyen de courriels ou lors de réunions. UN علاوة على ذلك، يقوم المدير بمعالجة شواغل الموظفين بانتظام ويبلغهم بآخر التطورات السياسية عن طريق البريد الإليكتروني أو الاجتماعات مع الموظفين.
    La capacité des chefs de mission et des chefs de délégation d'agir au nom de l'État, dans les termes définis dans la Convention de Vienne, à savoir en tant que représentants de l'État accréditeur à une conférence ou une réunion internationale, semble quant à elle ne faire aucun doute. UN 98 - ولا شك فيما يبدو في قدرة رؤساء البعثات أو رؤساء الوفود على التصرف نيابة عن الدولة، وبالطبع كذلك فيما يتعلق بالمصطلحات المماثلة المقدمة في فيينا بخصوص الدولة المعتمدة، أو مجال أحد المؤتمرات أو الاجتماعات الدولية.
    Beaucoup de ces décisions se prennent en effet à l'occasion de sommets, de réunions ou d'assemblées mondiales et concernent l'ensemble du monde, tant par les avantages que par les inconvénients qu'elles peuvent avoir pour la population. UN وكثير من هذه القرارات يُتخذ فعلاً بمناسبة انعقاد مؤتمرات القمة أو الاجتماعات أو الجمعيات العالمية ويخص العالم بأسره، سواء من ناحية فوائده أو مساوئه المحتملة على السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد