Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفــــة الوحـــدة أو التكلفة |
unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. | UN | وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة. |
En outre, le paragraphe 12 de la norme IPSAS 25 établit que les prestations à court terme sont généralement comptabilisées immédiatement, aucune hypothèse actuarielle n'étant nécessaire pour évaluer l'obligation ou la charge, et il n'y a pas d'écart actuariel à enregistrer. | UN | 137 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة 12 من المعيار 25 تنصّ على أن: " حساب استحقاقات الموظف القصيرة الأجل هو إجمالاً عملية مباشرة، وذلك لأن قياس الالتزام أو التكلفة لا يستلزم أي افتراضات اكتوارية وليس هناك احتمال لنشوء أي مكاسب أو خسائر اكتوارية. |
Explication Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Explication Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Explication Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Explication Coût Unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Prévisions de dépenses Explication unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
(en dollars É.-U.) Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | الوحـدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Coût unitaire ou coût journalier | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. | UN | وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة. |
À défaut, on utilise une estimation établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. | UN | وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة. |
En raison du caractère intrinsèquement incertain des procès, il se peut que leur issue ou que le coût effectif de leur règlement soit très éloigné des estimations. | UN | ونظرا لما تتسم به الدعاوى من طابع غير يقيني، فإن النتيجة النهائية أو التكلفة الفعلية للتسوية يمكن أن تختلف ماديا عن التقديرات. |
b) Les nombreux enfants handicapés qui sont cachés ou placés en institution en raison de la stigmatisation sociale ou du coût économique qu'ils représentent pour ceux qui les élèvent; | UN | (ب) العديد من الأطفال ذوي الإعاقة الذين يُخبؤون أو يودعون في مؤسسات بسبب الوصمة الاجتماعية أو التكلفة الاقتصادية المترتبة على تربيتهم؛ |
À partir de là, on peut estimer les pertes ou les coûts à l’échelle nationale en appliquant les coefficients aux valeurs moyennes de la dépendance des entreprises à l’égard du pays visé en ce qui concerne ses achats d’intrants et ses marchés d’exportation. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يمكن تقدير الخسائر الوطنية أو التكلفة المتكبدة، بتطبيق المعاملات على القيم الوسيطة لاعتماد الشركة على أسواق البلد المستهدف في صادراتها أو وارداتها. |
Sans parler des dommages irréparables en vies humaines et en mutilations ou des coûts énormes en soins médicaux, en prothèses et en rééducation. | UN | وهذا لا يشمل اﻷضرار الدائمة التي يتعرض لها البشر - الموت وبتر اﻷطراف - أو التكلفة الضخمة للمعالجة الطبية، واﻷطراف الصناعية والعلاج التأهيلي. |